首页 > 经典文章 > 经典美文 > 中央五台在线直播

中央五台在线直播

时间:2018-05-10   来源:经典美文   点击:

【www.gbppp.com--经典美文】

中央五台在线直播 第一篇_中央电视台体育频道(CCTV-5)

中央电视台体育频道(CCTV-5)

2005年《精彩F1》广告价格表

《精彩F1》是中央电视台体育频道一档赛事报道类栏目,以报道每周F1车坛最新动态和焦点新闻为主。栏目安排在每周六晚间18:30-18:55播出,自开播以来《精彩F1》已成为有效扩大F1赛事观众群及影响力的重要补充。

栏目2004年平均收视为0.76%,较03年提升21%并高于F1方程式决赛收视,其中全年最高收视达1.09%。15-34岁男性观众为节目的主体收视人群,占到整体观众构成的近50%。 2005年《精彩F1》栏目将更为精彩,除了全面报道新赛季F1赛况外,还将深度剖析规则变革后对各车队带来的冲击与影响。为您全面解读并跟踪报道2005年F1车坛新动向!

执行期:05年3月5日至10月8日

2004年栏目广告价格:(单位:元/次)

备注:

1. 广告需提前一周报播。

2. 2005年10月15日播出的栏目广告价格单独制定,不适用于上述价格。 3. 凡在本频道进行广告投放,一律执行先交费、后播出的原则。

4. 广告公司与我公司签订广告发布合同,需提供广告公司营业执照、广告经营许可证及所代理客户的营业执照,商标注册证,生产许可证及其它相关手续(其中药品、

化妆品、医疗器械、食品应按广告法规及国家有关部门的具体规定办理),同时还应持有客户签字并加盖公章的委托书正本或与客户签订的合同。

5. 广告主提供的广告带在播出后如发生知识产权、肖像权、名誉权、荣誉权、姓名权等纠纷,我公司不承担任何责任。

6. 赛事具体播出时间,以中央电视台当日的节目实际播出时间为准。

7. 本方案与广告播出协议具有同等法律效力,如与协议内容发生歧义,以最终协商签订的正式合同文本为准。

8. 酒类广告价格在原价格基础上加收10%。

9. 签定付款后,在播出前30天内要求停播的,退款50%,在播出前10天内或播出中要求停播的,不予退款。有关广告投放的其他规定,均参照中央电视台广告部2005 年有关标准执行。

2005年中央电视台

体育频道(CCTV-5)栏目广告价格表

[2005年1月11日(执行期)开始执行]

备注:

1、栏目最小签约单位为四周,《赛车时代》最小签约单位为二周; 2、栏目特约播出标版后正一位置广告加收20%,以半年为最小签约单位; 3、本价格从2005年1月11日(指项目执行期)开始执行。

备注:

1、《体坛快讯》、《体育新闻》、《体育世界》、《早安中国》以上下半月为最小签约单位;

2、栏目特约播出标版后正一位置广告加收20%,以季度为最小签约单位;

3、本价格从2005年1月11日(指项目执行期)开始执行。

备注:

1、栏目最小签约单位为二周;

2、栏目特约播出标版后正一位置广告加收20%,以半年为最小签约单位; 3、本价格从2005年1月11日(指项目执行期)开始执行。

备注:

1、 凡在本频道进行广告投放,一律执行先交费、后播出的原则。

2、 广告公司与我公司签订广告发布合同,需提供广告公司营业执照、广告经营许可证及所代理客户的营业执照,商标注册证,生产许可证及其它相关手续(其中药品、化妆品、医疗器械、食品应按广告法规及国家有关部门的具体规定办理),同时还应持有客户签字并加盖公章的委托书正本或与客户签订的合同。

3、 广告主提供的广告带在播出后如发生知识产权、肖像权、名誉权、荣誉权、姓名权等纠纷,我公司不承担任何责任。

4、 本方案只保证总频次,遇特殊情况少播频次在合同期内补齐,不予退款。

5、 本方案与广告播出协议具有同等法律效力,如与协议内容发生歧义,以最终协商签订的正式合同文本为准。

6、 指定位置加价:正一和倒一加收20%,正二和倒二加收16%,正三和倒三加收12%,正四和倒四加收8%,正五和倒五加收5%;遇重大节目(赛事)或特殊宣传活动,广告价格及指定位置加价比例另行制定。

7、 酒类广告价格在原价格基础上加收10%。

8、 以集群形式播出的广告,30秒广告限产品6个,15秒广告限产品3个,30秒广告价格在原价格基础上加收65%,15秒广告价格在原价格基础上加收50%。 9、 节目播出时间,以中央电视台当日的节目预告为准。 10、 农历除夕、大年初一、初二、初三各广告价格加收20%。

11、 合同签定付款后,在播出前30天内要求停播的,退款50%,在播出前10天内或播出中要求停播的,不予退款。有关广告投放的其他规定,均参照中央电视台广告部2005年有关标准执行。

12、 本价格从2005年1月11日(指项目执行期)开始执行,原公布价格停止执行。

2005年中央电视台

2005年顶级联赛及其他栏目广告价格表

备注:

1、 联赛最小签约单位为四周,《健身房》最小签约单位为上下半月,其它栏目最小签约单位均为二周;

2、 凡在本频道进行广告投放,一律执行先交费、后播出的原则;

3、 广告公司与我公司签订广告发布合同,需提供广告公司营业执照、广告经营许可证及所代理客户的营业执照,商标注册证,生产许可证及其它相关手续(其中药品、化妆品、医疗器械、食品应按广告法规及国家有关部门的具体规定办理),同时还应持有客户签字并加盖公章的委托书正本或与客户签订的合同;

4、 广告主提供的广告带在播出后如发生知识产权、肖像权、名誉权、荣誉权、姓名权等纠纷,我公司不承担任何责任;

5、 本方案与广告播出协议具有同等法律效力,如与协议内容发生歧义,以最终协商签订的正式合同文本为准;

6、 指定位置加价:正一和倒一加收20%,正二和倒二加收16%,正三和倒三加收12%,正四和倒四加收8%,正五和倒五加收5%;遇重大节目(赛事)或特殊宣传活动,广告价格及指定位置加价比例另行制定;

7、 酒类广告价格在原价格基础上加收10%;

8、 以集群形式播出的广告,30秒广告限产品6个,15秒广告限产品3个,30秒广告价格在原价格基础上加收65%,15秒广告价格在原价格基础上加收50%; 9、 节目播出时间,以中央电视台当日的节目预告为准;

10、 农历除夕、大年初一、初二、初三各广告价格加收20%(“全天时段组合”与“栏目赛事组合”除外);

11、 合同签定付款后,在播出前30天内要求停播的,退款50%,在播出前10天内或播出中要求停播的,不予退款。有关广告投放的其他规定,均参照中央电视台广告部2004年有关标准执行;

12、 本价格表从2005年1月1起开始执行。

中央五台在线直播 第二篇_观看《第五届全国道德模范授奖仪式》心得

观看第五届全国道德模范授奖仪式心得

依据洛阳市文明办和工信委的要求,本人于2015年10月17日在中央一套收看了《圆梦中国 德耀中华——第五届全国道德模范授奖仪式》,仔细观看了每一名道德模范的感人事迹,62名道德模范为我们树立了良好的标杆。

其中抗战老兵王富昌的故事让人印象深刻,他是解放军总参谋部军训部北京第八干休所离休干部。他本可以享有良好的保障条件,但是却总是尽可能减少国家的开支,按规定,王福昌配有专车,但除了去医院看病,他很少使用,子女想用更是门也没有.王福昌常教育身边人说:“我省些油,就能让部队的装备跑的更远些。”。论职级待遇,王富昌老人本可以坐享清福.可他咬定青山不放松,衣服还是缝缝补补又三年,他的春秋外套至今仍是当年老伴裁剪的涤卡中山装,已穿了40年,家里用的也还是上世纪七八十年代的旧家具和子女家里淘汰的电器。可是他自己却为汶川灾区重建、改善老家小学教学条件、助力航天事业进行不遗余力的捐款、不断缴纳特殊党费……至今捐款总额已达80多万元。

在见义勇为道德模范评选中,其中最美孕妇彭伟平故

事最为感人,她不顾6个月的身孕勇救落水女童,自己腹中的一个胎儿却不甚夭折。

在道德模范的评选中,诚实守信最为珍贵,重庆方家药铺的传承人方联海牢记祖辈的教导,诚信家风传承360多年,“看病不收钱,赊欠不记账”的信条让人刮目相看,舍命来治病等家风代代相传,传到他时已经历了12代。他进一步对“讲良心”进行诠释,就是传统的“忠孝礼义”四个字,忠于国家、忠于职业、孝敬长辈、礼义廉耻。

“榜样的力量是无穷的。”因为榜样有一种无穷的感召力,这种感召力植根于我们对社会最平凡的感动。当我们看到做平凡事业的人站在国家的最高殿堂享受人民的肯定时,我们自己每天的辛勤劳动也有一种被肯定、被褒扬的感觉,看到模范们的光辉,我们不禁对自己平凡的事业充满热爱,更加的饱含深情的投入的到工作当中,这就是榜样的力量,这就是标杆的意义,学有榜样、赶有目标、见贤思齐的和谐局面就此呈现。

中央五台在线直播 第三篇_2016央视猴年春晚设五场地同办春晚

2016央视猴年春晚设五场地同办春晚

我国中央电视台官方宣布,央视青年导演吕逸涛被任命为2016猴年春节联欢晚会总导演。此前吕逸涛曾在2012、2013、2014年,连续三次担任了央视春晚执行总导演,还担任过2014年元宵晚会总导演,官方评价“经验丰富,创新意识强”。这可以是央视春晚近15年来,首次启用了青年导演来独立掌勺。

吉祥物备选计划

11月15日春晚总导演吕逸涛将初次向广电总局领导小组报告春晚主题和春晚节目思路,“东西南北中”五地同时办春晚,五地同唱一首歌的盛举将展开。另详细细节要等总局领导赞同方可对外发布。

据悉,15日总导演报告完春晚主题且总局领导通过,将直接对外发布本年春晚主题和吉祥物。同时那,当天还将进行初次语言类节目审核。

15日语言类审核,7个新节目将亮相

关于春晚语言类节目的规划,央视台长聂辰席指出要充分体现思想性、艺术性、观赏性的“三性”一致。

其间要展示现实生活,突出年度特色。此外本年语言类节目依然坚持“三不必”准则,即不必低俗媚俗节目,不必风格不高的节目,不必有污点和品德瑕疵的演员。

11月15日,一起将进行语言类节目初次审核,到时将会有7个节目演员带着自己的作品亮相。

至于春晚歌曲,因为第一阶段并不需演员参与,只需提交歌曲伴奏带即可,因而歌手阵容恐怕得等到后边排演才会相继曝光。

有望设置五地会场,处理同步直播是难点

央视春晚已经在央视老台的一号演播大厅举办了17届,本年虽然有有些声响指出春晚主会场会调整,不过记者从知情人处得悉,这次主会场依旧在一号演播大厅。

除了在老大楼一号演播大厅进行直播外,本年春晚总导演吕逸涛还有望大玩创新,设置分会场,完成“东西南北中、全民大联欢”的创造基调。除了北京主会场,还会在四个城市设置分会场,此前广电总局召集了央视、北京、上海、吉林、陕西等电视台的有关人士,为春晚推介节目。记者也就五地办春晚的音讯向【中央五台在线直播】

春晚宣扬组核实,对方直言:“全部皆有可能,如今各种计划正在向总局报备,是否选用将由领导决议。”

不过详细哪四个城市,据悉吕逸涛导演仍未终究决议,其间一项应战就是处理同步直播的技术难点。

据悉,猴年春晚会由五个城市同唱一首歌,这就需保证直播的同步性。目前春晚导演组还在详细协调,构思能否完成还需进一步确定。

中央五台在线直播 第四篇_中央电视台五一节直播再征集

中央电视台五一节直播再征集

【中央五台在线直播】

Post By:2009-4-28 14:00:00

虽然从2008年起,五一节已经告别了黄金周,假期从七天减少到三天,但是从1999年延续下来的黄金周已形成了假日消费概念,现在尽管假期变短了,但消费概念还在。

在全球经济危机中迎来的这个五一节,面对一个缩短了的假期,商家、地产商、旅游景点采取了什么新举措?交通、探亲、旅游、购物出现了什么新动向?沿海、内地、灾区,不同地区、不同阶层的人们又在怎样度过?

直播联盟准备发动联盟成员大力发掘选题,将其中有意思的、有意义的、适合直播、录播的,打包在新闻频道播出。打造一个黄金7

2小时的报道小高峰。【中央五台在线直播】

另外,5月1日,是上海世博会倒计时一年,新闻频道将在上午8:30分——11:00用两个半小时推出《世博会倒计时一周年》特别节目。希望上海台、东方台、江苏台能够设计相关直播。

目前已经报来的选题:

云南台:墨江

5月1日双胞胎大巡游

5月2日哈尼族婚礼

5月3日泥塘狂欢,拔河等

蚌埠电视台 江志勇【13855211123】

五一”小长假期间,蚌埠市举办房市,车市展销会。虽然当前面临着金融危机的阴影,但是房市,车市展销仍然非常热闹。现在100多个轿车展位已经预定一空,对农民购买车辆的,现场按照国家政策发放补贴款。

中央五台在线直播 第五篇_同声传译自我训练的5个经典方法!

【同声传译概述】

同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务

(multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。

【同声传译的自我训练途径】

一.影子练习(Shadowing)

影子练习要求学员在倾听源语讲话的同时,以落后于讲话人2至3秒的时差,如影随行般地用同一种语言将讲话内容完整准确地复述出来。随着熟练程度的提高,学员可以将时差逐渐拉大到落后于讲话人半句到一句话,复述的材料也宜从母语发言转为外语讲话,方式则应从对源语讲话所有字词的忠实复述,改为对讲话内容的概括和综述。

影子练习的目的是要使学员适应“一心多用”的同传工作方式,初步具备能同时处理听辩、理解、记忆、复述、监听等多重任务的能力。影子练习虽然不要求学员进行实质性口译,但它作为一种同声传译的入门练习手段,却一直受到中外口译培训机构的青睐。

二.倒数练习(Backwards Counting)

倒数练习的做法如下:

学员听一段讲话录音或合作伙伴的现场发言,同时从一个百位或十位数(如200或90)由大到小匀速地倒数下去。训练过程中若源语讲话还未结束但数已数完,学员应接着从某个数开始继续倒数,直至讲话完毕。

待一段讲话结束后,学员随即复述刚刚听到的讲话内容。复述应力求准确详实,为了便于核实倒数是否有误以及复述是否完整准确,学员可将上述过程录音或请他人见证。

倒数练习也是口译培训机构惯常采用的一种入门阶段的同传训练方法。倒数练习与影子练习相比难度明显加大,它强制性地在译员听辨源语的过程中设置了注意力干扰,以进一步促使学员养成边听边说的工作习惯。倒数练习较为真实地模拟了同传译员在处理源语听辨、理解、记忆和译语发布、监听等多重任务时可能面临的注意力分配危机;此外,倒数后的复述练习也迫使学员因为短时记忆力的不足而抛开源语词语外壳记忆语篇意义,随后“以独立于语言等值的方式自由地表达思想”。所以在复述源语信息的方式上,倒数练习与同声传译也非常相似。由此可见,倒数练习使学员向认识和体验同传又迈进了一步。

三.视译练习(Sight Interpreting)

视译练习有以下三种不同方式:

学员手持讲稿,边默读边连贯地大声说出译文,做到看到哪儿说到哪儿,中间不得有过多的犹豫和停顿。

合作者和学员各执一份讲稿,前者朗读文稿,后者根据前者的朗读速度和节奏,对照着文稿轻声译出讲话人已说出的内容。

待上述练习做得比较熟练后,合作者在朗读过程中故意偏离讲稿适度临场发挥,为学员的听辨和阅读过程设置障碍,学员则随机应变悉数译出。

在视译练习的起始阶段,学员应先认真阅读讲稿,待扫清了理解和语言障碍后再进行看稿口译。经过一段时间的适应后,学员应逐渐压缩译前准备的时间,最终做到拿起讲稿便能口译。做视译练习时学员的声音不能盖过合作者的声音,否则便听不清源语讲话,无法跟上讲话人的节奏。与影子练习和倒数练习不同的是:视译练习不仅是一种有效的同传训练手段,也是一种真实的口译工作方式,因为“在我国各地举行的国际会议上,90%左右的发言者都有发言稿,至少也有发言提纲。”尽管视译练习是一种真实的口译形式,但它与同声传译仍有诸多不同。

【中央五台在线直播】

同声传译要求译员在同传箱里戴着耳机接听会议发言,并通过话筒将口译文同步传达给听众;而学员在做视译练习时由于设备条件的限制往往无法这样做。

视译训练通过文字和图像刺激使译员获得源语信息,同声传译则通过语音刺激使译员辨识和理解源语讲话的意义和情感,因此视译训练从工作方式上看仍有别于同声传译。

听、看、译同时进行的视译练习,迎合了中国人学外语时先将声音符号转换成文字后再领悟其意义的习惯;同时由于文字和图像对人脑刺激后产生的激荡和停留期要比语音刺激长,所以做视译练习时译员易受源语文稿的词序和句子结构的干扰,难于迅速脱离源语词语外壳的束缚,进行法国释意学派所倡导的“解释性翻译”。

尽管如此,视译练习与同声传译仍有许多相似之处:

视译要求译语产出与源语发布同步进行,因此译员在听完一段讲话后,无法按目的语表达习惯对源语词序先作出较大调整,然后再给出译文,他只能按源语讲话的句子顺序将先听到的和看到的先译;此外由于时间的限制,译员也无法对刚刚发布的译语进行过多的修正和补充,他必须尽量让译语的产出一次成型。这一点与同声传译非常相似。

由于时间限制,视译与同传译员都必须做到眼、耳、口并用,以便在同一时间处理好双耳分听、信息预测、断句、试译以及译语的重组、发布、修正与监听等多重任务;同时译员还需灵活运用推理、概括、解释、挪位、添加、删简、重复等技巧,保证译语的顺利产出。

通过视译练习,学员学会在领受口译任务之后认真分析讲稿,并通过有针对性的阅读积累主题知识,扫除口译过程中可能遇到的理解和术语障碍,并尽可能地事先准备好发言稿的译文(至少也应打好译文腹稿),以取得更好的传译效果。这一过程与同传译员的译前准备工作非常相似。

以上各点正是视译练习对于同传学习的价值所在。

四.广播电视同传(Radio and TV Interpreting)

即学员对正在播报或事先录制的广播电视节目进行同声传译。具体操作如下:

1.广播同传

学员收听BBC、VOA或China Radio International等电台的广播节目,边听边进行同声传译。

2.电视同传

学员对正在收看或事先录制的电视节目进行同声传译。目前大陆地区的学员可以利用的英语电视节目有中央电视台第九频道(CCTV-9)以及部分省市电视台的英语节目。在有条件的地区,如广东省,学员还可以通过收看CNN、BBC、ABC、CBS或香港的Pearl、World等电视台的英文节目进行英汉同声传译训练。

广播电视同传,尤其是电视同传,也是一种真实的口译工作方式,在2003年第二次海湾战争期间,曾被中央电视台频频用于对战事的直播。广播电视节目的新闻性和时效性很强,而且含有极为丰富鲜活的语言素材,节目本身涉及的也是一些能引起公众高度关注的重大社会现实问题,因而易于激发学员的兴趣,从而收到良好的训练效果。但是:

广播电视节目虽然异常丰富,并非所有的节目都适用于同传练习。初学者宜从访谈类节目(如CCTV-9的“Dialogue”)开始练起,再逐渐过渡到对整点新闻类节目进行同声传译。因为新闻节目的稿件是经过精心准备的,其语体正式、结构复杂、信息频密,初学者若试图对其实施同传,几乎没有成功的可能。对初学者而言,若其传译努力频频受挫,会使他们对同声传译“望而生畏”,丧失信心。而访谈类节目轻松活泼口语色彩浓厚,加之其语法结构简单语意明确,信息的密集度也远不像整点新闻那么高,所以学员的传译更易于取得成功。

由于大多数同传学员的母语水平要明显高于其英语水平,因此广播电视同传宜从英译汉开始再慢慢过渡到汉译英,以降低训练难度,培养和保护译员的自信心,同时这也符合包括联合国在内的众多国际机构使用译员时坚持的一条原则,即:同声传译应该是从外语到母语的单向口译。【中央五台在线直播】

为了确保节目收听与译语发布互不干扰,改善学员源语听辨和译语监听的训练效果,受训者应戴上耳机工作,从而使训练的技术手段更接近同声传译。

与视译和电视口译相比,广播口译更具有挑战性。因为做视译和电视口译时,译员听力的不足可以通过阅读文稿或辨认字幕来弥补,同时电视画面还可以提供包括讲话人的表情、手势、语音、语调和现场气氛等在内的丰富的副语言信息,使学员置身于动态的交际环境中,这必然有助于学员对源语信息的理解,使其译语的产出更加简练准确。但是广播口译却缺乏上述有利条件,因为“译员看不到讲话人,只能凭借耳机内传来的声音进行口译,这是对译员听力的考验,也是对他的挑战。”

五.网上同传(Internet Interpreting)

网上同传是笔者在自学同声传译的过程中摸索出的一条全新高效的训练途径。其具体做法如下:在国际互联网上登陆某些特定网站,借助Media Player、Real Player(或Real One Player)等播放器,对其提供的视频节目进行同传。网上同传方便快捷、节目内容生动丰富、操作不受时间限制,因而具有另外四种训练方式难以比拟的优势。下面笔者将重点介绍以下几个英语网站,供同传爱好者参考。

C-SPAN是一家美国电视台,它有三个频道,分别为:C-SPAN 1、C-SPAN 2和C-SPAN

Library的音像资料库,此库将该台曾经播出过的所有节目分门别类地归档保存,供上网者观看。其栏目有:Congress、Defense/Security、Domestic/Social、Economy/Fiscal、International、Judiciary/Courts、Media/Press、Politics/Elections、Science/Technology、State/Local、Whitehouse/Exec.以及Other等。

Events栏目提供近期制作的视频节目,点击该窗口我们便会看到包括

108th Congress、2004Vote、BushAdministration、CA. Recall/State Politics、

Rebuilding Iraq/Iraq War、Sept.11:US Response等在内的众多条目(以上为该窗口2003

【中央五台在线直播】

年10月10日的栏目,笔者)。笔者曾于2003年10月19日点击其中的

Rebuilding Iraq/Iraq War条目,结果在页面左侧的Latest Video栏查到了包括

State Dept.Briefing with Adam Erili (10/17/2003) Sec. Colin Powell on U. N. Decision on Iraq Resolution(10/16/2003) House International Relations Committee. On Afghanistan Reconstruction(10/16/2003) 等在内的六条节目。

更令人惊奇的是:在该页右下角的More Video窗口还罗列有多达九页共九十条与伊拉克战争和重建问题有关的视频节目。这些节目的长度从十几分钟到三个小时不等,计有两百多个小时,即使学员只完成该单一题材节目的同声传译训练,这两百多个小时的训练量就已经达到了国际上的一些同传教学机构为学员所规定的课时训练标准。再如,如果我们想选用美国大学毕业典礼上的来宾讲话一试身手,那么只需在搜索栏Video Search中输入

commencement speech一词,瞬间就能找到众多美国政要名流在各大学毕业典礼上的讲话实况,其中包括美国前副总统Al Gore于2000年5月27日在美国西点军校所作的一篇长达二十七分钟的讲话。

笔者以上对

此网站为美国白宫的官方网站,它主要提供现任及历届美国总统、副总统、国务卿、国家安全顾问、各部部长等政府主要成员任职期间参加各种活动的录像和录音资料,包括他们在各种礼仪、庆典、纪念日、联合国大会上的讲话,及参加会见、宴请和开展外交斡旋等活动的资料。该网站提供的对同传训练极具实用价值的视频节目还有:每周由美国白宫、国务院和国防部发言人分别举行的数场新闻发布会,历任美国总统的就职演说和他们每年在国会参众两院联席会议上发表的国情咨文讲话(State of the Union speech)等。任职时间越靠后的美国总统,有关他们的网上资料就越丰富,其中关于Ronald Reagan、George Walker Bush、BillClinton等人的资料几乎与现任总统George Warwick Bush的一样详实。最为有趣的是:在该网站我们还可以看到美国总统为来访的各国领导人举行盛大欢迎仪式和国宴(State Dinner)的场景,景,以及双方在总统椭圆形办公室会晤,或在白宫外草坪上举行联合记者招待会时口译员为之作交替或同声传译的实况。亲耳聆听这些高水平译员出神入化的传译,学员们得到的不仅仅是一次观摩的机会(组织口译学员到国际会议现场观摩他人的口译,是国外专业口译培训机构的一项极其重要的教学内容。笔者),水平的落差给学员带来的震撼和由此而激发出的学习热情,将促使他们瞄准更高的目标加倍努力。

以上两个英语网站的视频节目极为丰富,反映了美国社会在不同历史时期的发展历程,因而兼具语料和史料价值,对增加学员对美国社会的了解、丰富其百科知识成效显著。这些视频节目生动直观,能够大大激发学员的学习兴趣,有效提高同传训练的效能;此外,通过传译

中央五台在线直播 第六篇_从央视五代主持人大赛看时代对主持人素养要求的变化

从央视五代主持人大赛看时代对主持人素养要求的变化

主持人的素养也就是主持人的素质,关于素质,按照《辞海》上的解释,是指:“人或事物在某些方面的本来特点和原有的基础,在心理学上,指人的先天的解剖胜利特点,主要是感觉器官和神经系统方面的特点”。而所谓人的综合素质,就是人们自身所具有的各种生理的、心理的和外部形态等方面的较为稳定的特点的总和。这种特有自身的因素。综合素质不仅决定了一个人能够从事什么事业或职业,而且决定了一个人从事某项事业或职业所能达到的最大高度和最大成就。主持人亦是如此。

主持人大赛是选拔优秀主持人的一个渠道,许多优秀的主持人都从大赛中脱颖而出。然而,每一届的主持人大赛对主持人的要求都是不一样的,同样也是在变化的,与时俱进的。 首先,我们先来看一下第一届主持人大赛。这一时代我国主持人的发展还处于探索阶段。1988年,中央电视台举办了第一届“如意杯”主持人大赛,这一时期对主持人的选才、培养也大致展现在了三个方面:

第一就是在政治素质方面,需要主持人拥有敬业精神。主持人服务于党领导下的有中国特色社会主义电视事业,虽然主持人的传播有个性化的特色,较多采用人际性方式,但是主持人工作的根本属性和“喉舌功能”不可有丝毫动摇。

第二点是职业的特质,需要拥有较强的口语和文字表达能力。主持人同样也要求拥有职业精神和职业道德,更需要有强烈的社会责任感。主持人在社会人群中属于精英阶层,精英与大众的区别就在于他们不仅要关注自己的命运,同时也要关注他人的命运,并且能够利用自己的力量推动社会前进,进而改变他人的命运。

第三点就是仪态素质,大赛要求主持人外貌条件要好,长相要端庄。这是本届大赛比较侧重的。

通过比赛的“展播+观众评委投票结合+决赛”模式我们可以看出比赛明显忽视了笔试和面试,这其实就是忽略了主持人的文化内涵,可以说是主持人内在的涵养没有得到充分的重视和展现,这次大赛过多的是在重视主持人的外在形象,评判标准也以演播或者屏幕形象为准,几个片段就一锤定音,并不完全能体现本人的优势与不足。我个人觉得这是这次主持人大赛的一个误区,太多的注重外在形象而忽视了内在的素养,这样不免有“花瓶”式的主持人出现,文化素养对与主持人来说非常重要,这是主持人思想素质的文化内核,从后面的几届比赛我们便可以看出这个问题。

其次,在1995—1996年,中央电视台举办了第二届“金世明杯”节目主持人大赛 。大赛采用的是“展播+观众评为投票结合+笔试、面试”,相比与上一届“如意杯”的比赛不同的是,“金世明杯”多了笔试、面试。这说明大赛开始重视文化的层面,而且开始趋向需要“采、编、播”合一的主持人。但是虽然此次大赛相比于上届大赛多了笔试的环节,但是笔试过于强调专业素质,忽视了对知识面和文字功底的考核。

再其次就是“荣事达杯”第三届主持人大赛,这场大赛是在2000—2001年举办的,是中央电视台跨年举办的一场大赛,此时主持艺术已经进入了转型发展期的末尾,这次大赛的要求发生了很细致的变化,模式比上两届都要复杂,而且对主持人的考察也在走向全方面的考察。同时大赛也在对主持人的文化素质进行重视,这次大赛在吸收以往模式经验教训的基础上,采用了“笔试+面试+复试+展播+评为观众两次投票结合”的模式,从模式上来看,我们很明显的就能看出这届大赛相比往届模式要复杂的多。注重了对主持人综合素质的考核,这场大赛最后脱颖而出了一批优秀的节目主持人如撒贝宁、沈冰、陈伟鸿、杨春、刘芳菲等,他们经过实践的考验,无论是受众评价、专家评价还是同行认可、比我表现都不多,他们已经成为中央电视台最具发展潜力的年轻一代主持人的代表。可见,这届主持人大赛还

是比较成功的。

接下来主持艺术便开始进入多元拓展期,进入了21世纪,社会已经在快速发展。2003—2004年,中央电视台跨年举办了第二届“夏新杯”主持人大赛。这次主持人大赛要求主持人向“专而精”转变。这次主持人大赛的基本模式分为了初赛、复赛、决赛三个阶段。初试将通过文化考试和面试,将文化考试放在了初试,可见大赛对主持人文化知识的重视。在复赛的时候多了一个外语问答,这可以看出主持人已经向全面化进行发展,对主持人的考察越来越严格。此次参赛对选手的年龄、职业背景等都放宽了政策,可见,主持人大赛呈现一种面向社会的趋势。

最后就是2007年中央电视台举办的“白象杯”主持人大赛,这届大赛对主持人的要求就更加全变考验也更加严格,对主持人各个方面的要求不断的完善,大赛开场选手先进行简短的自我介绍,接下来就是“我在现场”、“共同空间”、“我在加油”等环节。通过观看大赛的相关视频我觉得抛开一些专业的因素,最重要的便是真诚,还有人格魅力,这场比赛对选手的素养要求很高,选手的素养也在这一关又一关的紧密考验中得到体现。这充分的说明了主持人的综合素质越来越得到重视,而且随着社会、时代的发展变化会对主持人的素质提出新的期望和要求。

纵观五届主持人大赛,对主持人素质以及素养上的要求,在选才和培养方向上的变化大致呈现出以下几个特点:第一点,我觉得主持人大赛对主持人的个人素质要求越来越高。传统意义上的“俊男靓女”逐渐被“智慧大脑”所取代。第二点,各届主持人大赛对主持人的培养是与时俱进的,也在不断地调整方向。第三点我觉得对主持人人格的要求越来越高,正如敬一丹所说:“主持人首先是个人,然后是个文化人、电视人,最后才是个节目主持人,这就像个金字塔,金字塔的基础是具有个性的人,只有这点存在,它才能整个支撑起所谓的主持人角色”。

主持作为一门艺术,应源于生活,高于生活。纵观五届主持人大赛,对于主持人的要求越来越高,面临的挑战也越来越大。我们应当不断地提高自己的综合素质以及各种能力,当然,在想着怎样做一名优秀的主持人之前,应该先想一想该如何做好这一撇一那的“人”。

本文来源:http://www.gbppp.com/jd/443874/

推荐访问:中央五台现场直播 中央四台在线直播
推荐内容:

热门文章