首页 > 经典文章 > 经典美文 > といい日语

といい日语

时间:2018-08-02   来源:经典美文   点击:

【www.gbppp.com--经典美文】

といい日语 第一篇_日语里的五个终于いよいよ、やっと、ついに、とうとう、ようやく

いよいよ②

[副] 更,越发,果真,到底,终于,紧要关头

(1)〔ますます〕愈益,越发,更(加).

★ 台風がいよいよ激しくなる/台风越发大了.

★ いよいよきれいになった/长得更美了.

★ 歩くほどにいよいよ近くなる/越走越近了.

★ 8月になっていよいよ暑くなりそうだ/到了八月份,看样子更要热了啊!

★ 勉強しなければならないという気持ちがいよいよ強くなる/今后必须努力学习的决心越来越大.

★ これにより双方の友好関係はいよいよ強くなった/由此进一步加强了双方的友好关系.

(2)〔たしかに〕真的,果真,确实.

★これでいよいよ間違いなしだ/这样就更不会有错了.

★ いよいよそれに相違なければ捨てておけない/果真是那样的话就不能置之不理.

(3)〔ついに〕到底,终于.

★ いよいよぼくの番だ/终于轮到我了.

★ いよいよ本降りだ/(雨)终于下大了.

★ いよいよ明日出発します/终于明天要出发了.

★ いよいよここまで来てしまった/到底还是来到了此地.

(4)〔いまや〕最后时刻,紧要关头,关键时刻.

★ いよいよとなれば何でも売り飛ばすよ/到了最后关头我可要什么都卖掉. ★いよいよとなったら決意するさ/到了紧要关头就要下决心了.

とうとう①

[副] 终于,到底,终究,结局.

★ とうとう雨になった/到底下起雨来了.

★ 3時間待ったが,彼はとうとう来なかった/等了三小时,但他终于没有来.

★ いそがしくて,その映画はとうとう見に行けなかった/忙得终于没能去看那部电影. ★ とうとう酒で死んだ/终于死在酒上了.

『比較』“终于”“到底”“终究”と“结局”: “终于”は多く書面語に,“到底”は書面語にも口語にも用い,ともに時間的な結果に重きを置く.それに対し“终究”“结局”は確定性に重きを置く.“到底”は文末に必ず“了”を伴う.また“终于”は疑問文には用いない.

やっと

[副] 好不容易,勉勉强强

(1)〔ようやく〕好不容易,终于,才.

★ やっと彼女をくどいた/好容易把她说服了.

★ 苦労の末やっと完成した/经过一番艰苦之后好容易才完成了.

★ いろいろな字引を調べてやっとわかった/查了各种字典终于明白了.

★ やっとできあがった / 好不容易做出来了

(2)〔かろうじて〕勉勉强强.

★ 家族4人がやっと生活していくだけの収入しかない/只有勉强够全家四口人生活的收入.

★ やっと汽車に間に合った/总算赶上火车了;好歹赶上了火车;差点儿没赶上火车. ★ きのうの試合は5対4でやっと勝った/昨天的比赛以五比四勉强取胜.

★ やっとの思いで頂上にたどりついた/好容易〔勉勉强强〕爬上了山顶.

★ やっとまにあった / 勉强赶上

やっとのことで 好不容易; 好歹; 勉强.

★ やっとのことでできた/好歹搞出来了.

★ 彼はやっとのことで起き上がった/他好不容易才站了起来.

ついに①【遂に·終に】

[副] 终于,终究

(1)〔最後に〕[やっと]终于;[最後まで]直到最后,末了.▼“末了”は話しことばに近い. ★ 遂に·終に完成をみた/终于完成了.

★ 遂に·終に実現できなかった/终于没能实现.

★ 遂に·終に口をきかなかった/直到最后一言未发;终于没有开口.

★ 遂に·終に革命が起きた/终于爆发了革命

ついに成功した / 终于成功了(下接否定)终于没,到底没,始终也没

(2)〔ついぞ〕从(未)…….

★ 遂に·終にそんな例をみない/从未见过这种例子.

漸く ようやく

[副]渐渐,好(不)容易,勉勉强强

(1)(しだいに)渐渐

★ 東の空が漸く白み始めた/东方天空渐渐发白了

(2)(やっと)

★ 漸く雨がやんだ/雨总算停了

★ 漸く完成をみた/可总算完成了

★ 漸く春らしくなった/总算有点春意了

★ おそくなったが、走って漸く間に合った/已经晚了,不过跑着去,勉勉强强赶上了 ★ 1時間も待って漸く彼がやってきた/等了一个小时之后好不容易他才赶来

といい日语 第二篇_公共日语

《公共日语(一)》期末考试(新)

一、单选题(题数:50,共 50.0 分) 单选题开始 1

以下哪一项是“ざ”的读音?() 0.0 分

A、 sa B、 ka C、 za D、 ga

正确答案:C 我的答案:A 单选题结束单选题开始

2

「用意」的意思是()。

1.0 分

A、 用意 B、 准备 C、 意思 D、 意见

正确答案:B 我的答案:B

单选题结束单选题开始 3

「写真」的正确读音是()。 1.0 分

A、 ししん B、 やしん C、 かしん D、 しゃしん

正确答案:D 我的答案:D 单选题结束单选题开始 4

「少ない」的正确意思是()。 1.0 分

A、 少的 B、 很多 C、 年轻 D、 幼小

正确答案:A 我的答案:A 单选题结束单选题开始

5

「セーター」的意思是()。 1.0 分

A、 外套 B、 短裙 C、 短袖 D、 毛衣

正确答案:D 我的答案:D 单选题结束单选题开始 6

「妹」的正确读音是()。 1.0 分

A、 いもと B、 いもど C、 いもうと D、 いむと

正确答案:C 我的答案:C 单选题结束单选题开始 7

「家族」的正确读音是()。 1.0 分

かく B、 かぞく C、 いえく D、 かあう

正确答案:B 我的答案:B 单选题结束单选题开始 8

「スカート」的意思是()。 1.0 分

A、 短裙 B、 衣服 C、 外套 D、 棉衣

正确答案:A 我的答案:A 单选题结束单选题开始 9

「体」的正确读音是()。 1.0 分

A、

からた

かくた C、 かくち D、 からだ

正确答案:D 我的答案:D 单选题结束单选题开始 10

「授業」的正确读音是()。 1.0 分

A、 じゅぎょう B、 じょうぎょう C、 じゅうぎょ D、 しょうきゅ

正确答案:A 我的答案:A 单选题结束单选题开始 11

「きって」的正确读音是()。 1.0 分

A、 kitte B、

kate

といい日语 第三篇_常见日语日常用语(中日对照+汉语谐音)

你好 (哭你一起挖) こんにちは

我回来啦 (他大姨妈) ただいま

哥哥 (哦尼桑) 可爱 (卡哇咿) かわいい

怎么? (哪尼) なに

你好帅 (卡酷咿) かっこいい

原来如此 (哪里糊涂) なるほど

我吃了 (一打卡玛斯) いただきます ごちそうさま

早上好 (我还要狗炸一玛斯)

おはようございます おーーす

怎么可能 (玛撒卡) まさか

好厉害 (自由咿) すごい

谢谢 (啊丽牙多) ありがとう

怎么啦 (都西大) どうして

偷一下懒 (傻不你呦) 这可不行 (所里挖那里蚂蚁)

为什么? (男的诶)

なんで

那是什么 (男的所里挖)それは何です 什么意思? (满家所里挖)

笨蛋 (八噶)ばか 我明白啦 (挖卡打蛙) わかった

这是 (库里挖) 加油 (刚巴黎) がんばれ

がんばって がんばります

搞定啦! (亚当!) やった

朋友 (偷猫打鸡)

不行 (打妹)

だめ いや けっこう

说的也是 (受打内)

といい日语 第四篇_日语邮件用语

日语邮件用语

1.开始部分的寒喧

XX会社のXX(名前)です。

译:我是XX公司的XX。

いつもお世話になっております。

译:承蒙关照。

お疲れ様でした。

译:辛苦了

回答ありがとうございます。

译:感谢您的答复。

早速のご回答/ご返信ありがとうございます。

译:感谢您的及时答复。

回答が遅くなり申し訳ありませんでした。

译:回答迟了,请原谅。

2.结束语

今後共ご指導の程宜しくお願い致します。

译:今后也请多多指教。

対応の程宜しくお願い致します。

译:请对应。

回答の程宜しくお願い致します。

译: 请回答。

査閲の程よろしくお願い致します。

译:请查阅。

お忙しいところ申し訳ありませんが、n/nまでにご回答/対応下さるようお願い致します。

译:百忙之中打扰您很抱歉,请在n/n日前答复/对应。

緊急を要しますので可能な限り早めにご回答/対応下さるようお願い致します。 译:由于很紧急,请尽快回答/对应。

本件について申し訳ありませんが、本日中に回答下さるようお願い致します。 译:本问题请在今日内答复。

3.其他

問題あればXX時XX分までにお知らせください。

译:如有问题,请在XX点XX分之前告知。

修正内容は、以下の通りです。

译:修正内容如下。

その通り。

译:正如您所说。

問題処理票の202番についてです。

译:是关于问题处理票NO.202的事。

リリースについて、了解致しました。

译:关于Release问题,我已经了解了。

XXXXも同じ理由です。

译:XXXX也是相同的原因。

調査をお願いします。

译:请调查。

状況が変化しているものがあれば、お知らせください。

译:如果情况有变,请告知。

問題処理票の対応状況報告に対するコメントです。

译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。

対応済み、確認OK。

译:对应结束,确认为OK。

未対応、対応をXXXへ依頼します。

译:未对应,委托XXX来对应。

修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。

译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。

受け取りました。確認してお知らせします。

译:已经收到。我确认之后将通知您。

エラーで結果が表示できません。

译:由于发生错误,不能显示结果。

不明点等ありましたら、ご連絡ください。

译:如有不明之处,请告知。

XXXXについて、下記のようにお願いします。

译:关于XXXX,请按下述内容进行。

大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討の程、宜しくお願い致します。 译:给您添麻烦了,请研讨。

先程送信いたしましたメールに誤りがありました。大変失礼致しました。 译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。

XXXにつきましては、ファイル容量が大きいため、XX個人宛に送付致します。 译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。

先程、関係のないメールを送付してしまいました。お手数ですが削除願います。申し訳ございませんでした。

译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉!

といい日语 第五篇_[ている]と[てある]にっいて

目 次

目 次 ········································································································································1 はじめに ·····································································································································2 先行研究 ·····································································································································3 1「~てある」「~ている」の意味 ·························································································4

1.1 「~てある」 ······················································································································4

1.2 「~ている」 ······················································································································4 2 「~てある」「~ている」の接続 ·······················································································5

2.1 自他対応のある動詞の場合 ····························································· 错误!未定义书签。

2.2 対応する自動詞がない場合 ····························································· 错误!未定义书签。 3 「~てある」「~ている」の運用 ·······················································································5 まとめ ········································································································································8 参考文献 ·····································································································································9 謝 辞 ······································································································································ 10

はじめに

「~ている」は自動詞と、「~てある」は他動詞と結び付きます。両者は意味的に重なる部分がありますが、話し手の注目点が異なります。つまり、「~ている」ではその状態だけに注目していますが、「~てある」では状態と、その状態を引き起こした行為・行為者に注目しているので、行為者が何のためにそうしたかについて一緒に述べられることが多いです。(1)は自然のせいで、(2)は行為者の意図によって窓がどういう状態にあるかを示しています。また、(3)は「~ている」と「~てある」の違いがよく出ています。 (1)風が強かったせいか、閉めておいた窓が開いている。

(2)空気を入れ換えるために、窓が開けてある。

準備の状況を表す「~てある」

行為者の意図を示すという性質から、「~てある」は単なる結果の状態だけでなく「準備の状況」(前もってしてある、準備がしてある)という意味を表すことがあります。 3)「準備の状況」

「~が/~を」+意志動詞(自動詞・他動詞)+てある

(4)結婚式の手配はもう、してあります。

(5)花見の会場はもう下見に行ってある。

・準備の状況・の「~てある」では、「掃除がしてある」「掃除をしてある」や(6)(7)のように、「主語+が」の形をとる場合と、・目的語+を・をとる場合があります。 (6)私の家には胃の薬がいつも置いてある。

(7)ホテルを予約してありますから、心配しないでください。

先行研究

「テアル」と「テイル」は現代日本語においては、非常によく使われる「変化の結果の状態」表現形式である。日本語教育では、自他対応のある動詞の場合、「テアル」と「テイル」の前接する動詞の性質や表す意味の違いがよく問題にされる。これまで、「テアル」と「テイル」との相補関係に関する先行研究には、主として、西尾(1964)、石川(1983)、益岡(1987)、山崎(1993)、原沢(2005)等が挙げられる。「テアル」は主として意志的な行為を表す他動詞に、「テイル」はいわゆる他動詞にも自動詞にも接続するという説が一般的である。益岡(1987)でも指摘しているように、「変化の結果の状態を表す点で、両者は共通するが、同じく変化の結果の状態を表すと言っても、テイル形は基本的に主体の変化の結果を表し、テアル形は基本的に客体の変化の結果を表すという点で、相補的である。」

といい日语 第六篇_日语邮件常用语句

【邮件开头寒暄】

はじめまして、xx(会社名、学校名)のxx(名前)です。いつもお世話になっております。

こんにちは。私はXXと申します。いつもお世話になっております。 回答(かいとう)ありがとうございます

感谢您的回信

早速(さっそく)のご返信、どうも有難うございます

感谢您的及时回信

お返事が遅くなり、申し訳ありませんでした【といい日语,】

回复迟了,请原谅。

メールは届いております

你的电邮现已收到。

【邮件结束寒暄】

长辈,上司,客户的情况:今後とも どうぞ よろしくお願いします 同辈以及后辈的情况:これから よろしくお願いいたします。

こちらこそ、今後とも よろしくお願いいたします。

今后,也请多多指教。

お忙しいところ中申し訳ありませんが、~までにご回答、対応くださるようお願いいたします

在百忙之中打扰到您很抱歉,请再~之前答复

緊急をようしますので、可能な限り早めにご回答下さるようお願いいたします。 由于很紧急,请尽快回答

本件について申し訳ありませんが、本日中に回答くださるようお願いいたします。

本问题请再今日内答复【といい日语,】

後で、ご返事をいたします=ご返事を申し上げます

稍后给您回信

受け取りました。確認してお知らせします。

已经收到了,确认之后给您回复

【邮件常用语】

問題あればxx(時、曜日)までにお知らせください。

如有问题,请再~之前告知

状況(じょうきょう)が変化しているものがあれば、お知らせください。 假如情况有变,请告知

修正内容は、以下のとおりです。

修改后的内容如下

不明点などありましたら、ご連絡ください。

如果有不明白的地方,请联系我

そのとおりです。

正如您所说。

~について、問題があります。

关于~我有疑问

~について、了解いたしました。

关于~我已经了解到了

~について、下記のようにお願いします。

关于~请按下述内容进行

新着(しんちゃく)メールがあります、ご査収ください。

您有新邮件,请查收、

エラーで結果が表示できません。

【といい日语,】

由于发生错误,不能显示结果。

これからメールの内容を拝見して、もう少しお待ちください。

现在就看邮件,请稍等一会

大変ご迷惑をかけして誠に申し訳ございませんでした

给你添麻烦了,真不好意思

先ほど送信(そうしん)いたしましたメールに誤り(あやまり)がありました。大変失礼いたしました。

刚才发送给您的邮件有误,真是不好意思。

【关于邮件附件】

詳細について、添付フゔ゗ルをご参照(さんしょう)いただきますようお願いいたします。

详细内容请参见邮件附件

添付フゔ゗ルをご確認お願い致します。

请确认邮件附件

添付フゔ゗ルをゕップロードしています。

现在正在邮件附件上传中

全て添付フゔ゗ルにて転送します。

全部用邮件附件发送

先ほど、関係のないメールを添付(てんぷ)してしまいました。お手数ですが、削除お願いします。申し訳ございませんでした。

刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除,真抱歉。

名簿(めいぼ)を添付フゔ゗ル(にて、で)お送りいたしますので、どうぞご査収(さしゅう)ください。

名单已经用邮件附件发送了,请查收

宿題は添付フゔ゗ルに入っておりますので、ご査収よろしくお願いします。 作业已经添加到邮件附件,请查收

添付フゔ゗ルの保存(ほぞん):保存附件

作为附件转发:転送添付フゔ゗ルとして転送

标记邮件: メッセージのフラグ フラグ:标记 【 flag】:标志、标示

【相关单词和短语】

【邮件类】

所有邮件标头:すべてのヘッダー 【英】header:首领,标题

(ニュース)、(゗ンスタント)+「メッセージ」:新闻邮件&即时邮件 メッセージ内のテキスト: 邮件内的正文

全てのメッセージを表示: 显示所有文件

前、次のメッセージ:上一封邮件

会話別にメッセージをまとめる:按对话分组邮件

新邮件:メッセージの作成

发送即时消息:゗ンスタントメッセージ

从邮件创建规则:メッセージルールを作成

回执:確認メッセージ

请求阅读回执:開封確認メッセージの要求

清除邮件:メッセージのクリーンゕップ

用邮件一起发送图片:メッセージに画像(がぞう)を添付

【文件及文件夹类】

「フォルダ」+へ移動:移动到文件夹 +にコピー:复制到文件夹 【英】(folder):硬纸夹,文件夹

このフォルダにあるメッセージ : 此文件夹里的文件

「削除(さくじょ)済みゕ゗テム」フォルダを空にする:清空“已经删除邮件”的文件夹

【英】item:条款,项目、一份数据、必需品

本地文件夹:ローカルフォルダ 【英】(local):地方(的),地方性(的),局部

すべてのフゔ゗ルを最適化する:压缩所有的文件

文件中的文本:フゔ゗ルからテキスト

编辑原文件:ソースの編集 【英】source:来源。

自述文件:説明フゔ゗ル

【发送邮件标识类】

接受全部邮件:全て受信

发送全部邮件:すべて送信

发送邮件:送信メール(SMTP)

接受邮件:受信メール(POP)

创建邮件:メールの作成

收件箱:受信トレ゗ 【英】tray:托盘。浅碟状的大盘子

发件箱:送信トレ゗

已发送邮件:送信済みゕ゗テム

已删除邮件:削除(さくじょ)済みゕ゗テム

開封(かいふう)済みにする:标记为“已读”

会話を開封済みにする:将对话标记为”已读“

全てを開封済みにする:全部标记为”已读“

跟踪对话:会話をマークする

忽略对话:会話を無視する

開封済みのメッセージを表示しない:隐藏已读邮件

開封または無視したメッセージを表示しない:隐藏或无视已读邮件 未開封にする: 标记为“未读”

次の未開封メッセージ:下一封未读邮件

送信者をゕドレス帳に追加する:将发送人添加到通信薄

送信者:发件人

宛先(あてさき):收件人

連絡先:联系人

送受信:发送和接受

件名:主题

受信日時:接受时间

草稿:下書き

阻止发件人名单:禁止された送信者の一覧

添加联机联系人:新規のオンラ゗ン連絡先

答复发件人:送信者へ返事

阻止发件人:送信者を禁止する

全部答复:全員へ返信

转发:転送

选择信纸:ひな形の選択

无信纸:ひな形を使用しない

应用信纸:ひな形を適用

另存为信纸:ひな形として保存

(自定义)当前视图 :現在のビュー +の編集, +(の定義):定义视图

【英】view:视野,看,观察,视力,图,视图。ビューポ゗ント。/眺望点。

【客户类】

用户信息:ユーザー情報

「ユーザー」+の切り替え : 切换标识 +の追加:添加新标识 +の管理:标识管理

【英】user:用户,客户。商品,产品的使用者。

終了してログオフする:退出并注销标识 【英】log-off:注销。

(メール)、(ニュース)+「ゕカウント」の設定:邮件账户设置 新闻账户设置

【英】account:账户、用户名、结账

ゕドレス帳:通讯薄

次(つぎ)を検索(けんさく):查找下一个

重要度:优先级

安全区域:セキュリテゖゾース

【といい日语,】

请求安全:セキュリテゖで保護(ほご)された確認メッセージの要求 (英)security

加密:暗号化【といい日语,】

自定义: カスタマ゗ズ 【英】customize:按客户要求定制 最新の情報に更新(こうしん):刷新

产品信息:製品ニュース

常见问题:よく寄せられる質問

菜单列表:メニューリスト

目录列表:デゖレクトリリスト 【英】directory:目录,工商名录,指南

联机支持:オンラ゗ンサポート

我的联机状态:自分のオンラ゗ン状態

发送反馈:フゖードバック の送信 【英】feedback

【术语类】

发送:送付

登陆:ログオン 登陆:サ゗ン゗ン 【英】sign in:进入,登录。

注销:ログオフ

゗ンポート:导入

エクスポート:导出

開く:展开

閉じる:折叠

状态栏:ステータスバー (英)status bar

标准按钮:標準のボタン

字体:フォント 【英】font:字形,字型;字体。

显示邮件:プレビュー 【英】preview:预演。预览。 超级链接:ハ゗パーリンク

阅读:読み取り

撰写:作成

拼写检查:スペルチャック

压缩:最適化(さいてきか)

纯文本:テキスト形式

多信息文本:リッチテキスト

数字签名:デジタル署名

已编排格式:書式(しょしき)付き

格式栏:書式バー

算法:ゕルゴリズム 【英】algorithm:十进制笔算

服务器:サーバー 【英】 server

编码:エンコード 【英】encode:编码,代码化,译成电码 增大缩进:゗ンデントを増やす

减少缩进:゗ンデントを減らす 【英】indent:穴,凹槽,压痕,缩排(印刷),空格,契约,合同。

图片:画像

标题:見出し

密件抄送:CC

といい日语 第七篇_日语敬语大全

「原创」倪老师----日本语敬语教室 本资料版权归倪老师----日本语敬语教室所有

各版面内容顺序表

版面 敬语内容

1---------敬语---1:敬语分类 敬语---2:敬语对照表

2---------敬语---4:接头词「お」用法,敬语---5:接头词「ご」用法敬语---6:敬语れる、られ

る用法

本文来源:http://www.gbppp.com/jd/467858/

推荐访问:日语と的用法 日语翻译缝ぃ

热门文章