首页 > 经典文章 > 经典美文 > へらす的意思

へらす的意思

时间:2018-08-02   来源:经典美文   点击:

【www.gbppp.com--经典美文】

へらす的意思 第一篇_日语惯用语答案

1、身の程を知らない A不自量力 B路途遥远

解释:みのほどをしらない 无自知之明,不自量力

2、風采が上がらない A饱经风霜 B其貌不扬。无风度。

解释:風采:风采,相貌,仪表 例:彼は風采が上がらないが、営業マンとしては非常に優秀だ。/他虽其貌不扬,但作为一名营销员却非常优秀。 3、冥利に尽きる。 A非常幸运 B苦尽甘来

解释:冥利:善报,恩惠,好处 みょうりにつきる 非常幸运,无上荣幸。

4、深みにはまる A全神贯注 B越陷越深。不能自拔

解析:例:遊び半分に賭け事に手を出しているうちに、ずるずると深みにはまってしまった。/闹着玩儿 开始赌博,不觉中越陷越深,已不能自拔。

5、身も世もない A身无分文 B痛不欲生

解释:身も世もない 痛不欲生,悲痛欲绝。

6、ふいになる A乘人不备 B一场空。化为泡影。

解释:ふい:<名·形动>意外,想不到,突然,落空;一场空;报销 例:せっかくの儲け話だったの

に、元手がないばかりにふいになってしまった。/好不容易谈妥的一桩赚钱生意,只因本钱不够而化为了

泡影。

7、すずめ百まで踊り忘れず A禀性难易 B形容惊讶得都忘记怎么跳了

解释:雀(すずめ)麻雀,家雀儿 禀性难易。

8、得体が知れない A可想而知。可以想象。 B莫名其妙。来历不明。稀奇古怪。

解释:得体(えたい): 本来面目 釈:わけがわからない。不思議だ。

例:得体の知れぬ魚が釣れた。/掉到了一条稀奇古怪的鱼。

9、二股こうやく/二股をかける A岔路口 B脚踏两只船

解释:二股(ふたまた)两岔;两股;岔道;歧路;脚踩两只船;三心二意;摇摆不定

10、笑壷を入る A哪壶不开提哪壶 B喜笑颜开。眉开眼笑。

解释:えつぼ:笑盈盈,喜笑颜开

釈:笑い興じる。大喜びする。

例:山田君はだれよりもはやく就職先が決まり、一人笑壷に入っている。/山田君最先落实了工作单位,

一个人乐呵呵的。

11、自腹を切る A切腹 B自掏腰包 解释:自腹[じばら] 自掏腰包。

12、海老で鯛を釣る A喜笑颜开。眉开眼笑。 B一本万利。抛砖引玉。吃小亏占大便宜。

解释:読み:えびでたいをつる

釈:わずかな労力や品物で、多くの利益を得ることのたとえ。えびでたい。

例:お返しにこんな立派なものをいただいては海老で鯛を釣ったようで恐縮です。/您给了那么厚的

回礼,真成了以小本图大利,怪不好意思的。

P.S.「海老鯛」とも書く

13、渡る世間に鬼はない A鬼也不例外 B人间有真情,人世间总会有好人

解释:人间有真情, 人世间总会有好人。

14、上を下への A高出一筹 B乱作一团。一片混乱

解释:釈:ごった返すさま、混乱しているさま。

例:上を下への大騒ぎになる。闹翻了天,闹得天翻地覆。

15、逃げるが勝ち A不战而胜 B三十六计走为上策

16、至れり尽くせり A无微不至。体贴入微。 B左右为难。两头为难。

解释:いたれりつくせり 釈:すべてにこまかく配慮が行き届いていること。

例:至れり尽くせりのもてなしを受ける。/受到十分周到的款待。

17、待てば海路の日和あり A时来运转 B守株待兔

解释:日和(ひより)1. 天气;天气(情况)2. 晴天;好天气;3. 趋势,形势;(事物发展的)

18、言う口の下から A出尔反尔。刚说完。。。却又。。 B理所当然。无可辩驳。毫无疑问。

解释:釈:言ったすぐあとから。舌の根も乾かぬうちに。

例:間違いなんかしないと言う口の下から間違えている。刚说不犯错却又出了错。

19、よく泳ぐ者は溺れる。 A技艺不精 B枪打出头鸟

解释:枪打出头鸟。

20、足元に付け込む A乘人之危。抓住弱点。 B大祸临头。

解释:読み:あしもとにつけこむ

例:人の足元に付け込んで金を巻き上げる。/乘人之危,卷走钱财。

21、捨てる神あれば拾う神あり A人无完人 B天无绝人之路

22、足が早い A跑得快 B食品容易腐烂

解释:例:生魚は足が早いから気をつけなさい。/鲜鱼容易变质,要当心。

【惯用语】

(1)走得快。

彼の足はとても早い。/他走得快。 鯖は足が早い。/鲭易腐烂。 この品物は足が早い。/这个商品很畅销。 (2)(食物)容易腐烂。 (3)(商品)畅销。

23、足を向けて寝られない A感激不尽 B受不了 C睡不着 解释:感激不尽。

24、アクセントを置く A薄弱点 B以。。。为重点。以。。。为强调点

解释:例:防衛力の増強にアクセントを置いた予算編成。/以增强防卫能力为重点编制预算。

最新热词:

アクセント【名】【英】accent

(1)重音。(単語の発音で。)

母という言葉ははじめのハにアクセントがある。/“母”这个字的重音在前一个“ハ”上。 おかしなアクセントで話す。/用怪腔怪调说话。 関西のアクセント。/关西口音。 その理論はこの点にアクセントを置いている。/那个理论是把重点放在这一点上的。 アクセントのあるデザイン。/有独到之处的图案。 ひだをとって洋服にアクセントをつける。/打个褶给西服加上突出点。 生活にはアクセントが必要だ。/生活应该有个变化;生活不应该太平坦。 アクセントカラー。/点缀的颜色。

(2)语调,口音。(話しかたで。) (3)重点,强调之点;突出;突出点,着重点。(文章やデザインで。) (4)点缀、装饰 25、あぶはち取らず A满不在乎 B逐两兔则一兔不得,贪多嚼不烂,鸡飞蛋打

正确答案: 逐两兔则一兔不得,贪多嚼不烂

解释:あぶ 虻,牛虻 はち 蜂 26、露命をつなぐ A流落街头 B勉强糊口

解释:読み:ろめいをつなぐ 釈:貧苦のうちに辛うじて生活を続ける。

例:会社をクビになり、内職で露命をつなぐ。/被公司解雇后,靠副业勉强维持生计。

露命 [ろめい]【名】

朝不保夕的生命。(露のようにはかない命。)

27、若気の至り A年轻所致,幼稚所致。 B太年轻了。

解释:読み:わかげのいたり 釈:若さに任せて無分別な行動をしてしまうこと。また、その結果。 例:あの時家を飛び出したのは若気の至りで、今思うと恥ずかしい。/那时离家出走都是我年轻不懂事,现在回想起来真觉得惭愧。

28、あばたもえくぼ A情人眼里出西施 B鹦鹉学舌

正确答案: 情人眼里出西施 痘痕も笑窪 [あばたもえくぼ]

【惯用语】情人眼里出西施。

惚れた目には痘痕も笑窪。/情人眼里出西施。

あばた[あばた] 麻子;坑坑洼洼 えくぼ 笑窝,酒窝

解释:読み:わりをくう

釈:損をする 29、割を食う A吃亏,赔本 B合算,赚钱

例:僕だけが割を食うのはごめんだ。/就我一个人吃亏,我才不干呢。

30、あつものに懲(こ)りて膾 (なます)を吹く A惩羹吹齑,一朝被蛇咬,十年怕井绳;(比喻失败过一次就过分地小心起来) B投其所好

正确答案: 惩羹吹齑

あつもの:羹;菜汤;肉汤;

懲りる:接受了…的教训;吃了苦头再不想干;从…中吸取教训;

膾 (なます)退火;

31、血を分ける A毫无血缘关系。薄情寡义 B亲骨肉。血统相连。有血缘关系。 正确答案: 亲骨肉。血统相连。有血缘关系。

解释:例:血を分けた兄弟からも見放される。/就连自己的亲兄弟也排起了他。

32、かさに着る A带着面具 B仗势欺人

正确答案: 仗势欺人。 解释:笠に着る

笠 かさ【名】

(1)斗笠,草帽。(かぶりがさ。)

田植えの人たちはみな笠をかぶっている。/插秧的人们都戴着草帽。 ランプの笠。/灯罩。 電灯の笠。/(电)灯伞。 きのこの笠。/菌伞,菌盖。 (2)伞状物。(かさ状のもの。)

(3)碗的盖子。(椀のふた。)

(4)笔帽,笔套。(筆のさや。)

(5)家徽名。(紋所の名。笠をかたどったもの。)

33、付かぬこと A冒昧。贸然。 B疏忽大意。

正确答案: 冒昧。贸然。

解释:例:付かぬことを伺いますが、お嬢様のお相手はお決まりでしょうか。/恕我冒昧的问一下,您家的千金有对象了吗。

34、穴があったら入りたい A(羞得)无地自容 B见缝插针

正确答案: (羞得)无地自容

解释:読み:あながあったらはいりたい

釈:身を隠したいほどに恥ずかしい気持ちである。

例:こんなひどい成績で、穴があったら入りたいほど恥かしい。/成绩糟糕成这样,真叫人无地自容。

35、うわさをすれば影(かげ)がさすA抛砖引玉 B说曹操,曹操就到

36、足下から鳥が立つ A趁早。事不宜迟。 B突如其来。突然开始做某事。

正确答案: 突如其来。突然开始做某事。

解释:読み:あしもとからとりがたつ【へらす的意思,】

釈:思いがけないことが突然身近に起こるたとえ;

慌ただしく行動を起こすたとえ

例:足下から鳥が立つように帰っていった。/突然想起什么似地回去了。

37、恩をあだで返す A恩将仇报 B以德报怨

仇あだ【名】

(1)仇人,仇敌。(かたき。)

父の仇を討つ。/为父报仇。 仇に思う。/怀恨;仇恨。 恩を仇で返す。/恩将仇报。 仇を恩で報いる。/以德报怨『成』。 親切のつもりが仇となった。/好心肠竟招来了恶果。 愛情が彼女の身の仇となった。/她的爱情反而毁灭了她。 (2)仇恨;复仇。(うらみ、怨恨) (3)危害;报复;毁灭。(害悪、害をなすもの。)

38、足下に火が付く A趁人之危,抓住弱点。 B大祸临头。危在旦夕,燃眉之急。

正确答案: 大祸临头。危在旦夕,燃眉之急。

解释:読み:あしもとにひがつく

釈:身に危険がせまるたとえ

例:仲間が逮捕され、ついに彼も足下に火が付いた。

39、うり二つ A一模一样 B鹦鹉学舌 うり 瓜,瓜类

40、唸るほど A多的不得了,多得很。 B少得不得了,少得很。

正确答案: 多的不得了,多得很。

唸る(うなる)ほど金がある。/有很多钱,有的是钱。

解释:読み:うなるほど

釈:たまった力や勢いが外に溢れ出そうになる。

例:木村さんは山林を売り払って、お金が唸るほどあるという話だ。/听说木村卖了山林,有的是钱。

41、あずま男に京女(きょうおんな) A关东男配京都女(理想的夫妻) B情人眼里出西施

へらす的意思 第二篇_翻译

11课

小野女士喜欢唱歌。

小野さんは 歌が 好きです。 史密斯先生懂韩语。

スミスさんは 韓国が 分かります。 吉田先生会做菜吗?――不,一点都不会。

吉田さんは 料理が できますか。――いいえ、全然 できません。 12课

冬天的北京比东京冷多了。

冬の 北京は 東京より ずっと 寒いです。 日语和英语,哪个难学?日语难学。

日本語と 英語と、どちらが 難しいですか。 ――日本語の ほうが 難しいです。 在各种体育活动中,足球最有意思。

スポッツの 中で サッカーが いちばん おもしろいです。 13课

小李每晚听了收音机后睡觉。

李さんは毎晩ラジオを聴いてから寝ます。 对不起,请把这个包裹寄到中国。

すみません、この荷物を中国へ送ってください。 小李每天早晨7点离开家。

李さんは毎朝 七時に家を出ます。 14课

小李每晚听了收音机后睡觉。

李さんは毎晩ラジオを聴いてから寝ます。 对不起,请把这个包裹寄到中国。

すみません、この荷物を中国へ送ってください。 小李每天早晨7点离开家。

李さんは毎朝 七時に家を出ます。 15课

小野女士现在正在看报纸

小野さんは今新聞を読んでいます。 (我)可以坐在这么?

ここに座ってもいいですか 这儿不能吸烟。

ここでタバコを吸ってはいけません。 16课

森先生有辆车。

森さんは車を持っています。 这房间又宽敞又明亮。

この部屋は広くて明るいです

我学了3个月电脑,但还不太会用。

三ヶ月パソコンを練習しましたが、まだあまりできません。 17课

(你)现在最想要什么?想要一辆便宜点的车。 今 何がいちばん欲しいですか。 安い車が欲しいです。

小李,你想吃啥呢?什么都行。 李さん、何を食べたいですか。 何でもいいです。

星期六下午去听音乐会好吗?好啊,去吧。 どう曜日の午後コンサートへ行きませんか。 いいですね。行きましょう。 18课

手机变小了。

携帯電話は小さくなりました。 儿子当医生了。

息子は医者になりました。 把电视机的声音开大。

テレビの音を大きくします。 19课

请别忘了房间钥匙。

部屋の鍵を忘れないでください。 小李今天必须早点儿回家。

李さんは今日早く帰らなければなりません。 大夫,我可以不吃药了吗?嗯,可以了。 先生、もう薬を飲まなくてもいいですか。 はい、いいですよ。 20课

小李会开车。

李さんは車を運転することができます。 你有什么爱好吗?有啊,我喜欢听音乐。 何か趣味がありますか。 ええ、音楽を聴くことです。 你来这儿之前请打个电话。

こちらに来る前に電話をかけてください。 21课

我把窗户关上吧。 窓を閉めましょうか。 我吃过日式牛肉火锅。

わたしはすき焼きを食べたことがありますよ 还是多吃点蔬菜的好啊。

もっと野菜を食べたほうがいいですよ。 22课

昨天的考试怎么样啊?有点难,不过大概都做出来了。昨日の試験、どうだった?

ちょっと難しかったけど、まあまあできたよ。 这个领带太花哨吗?不,一点儿也不花哨。 このネクタイ派手?

ううん、全然派手じゃないわ。 森先生每天晚上看电视。 森さんは毎晩テレビを見る。 23课

请告诉我钥匙在哪儿

鍵がどこにあるか教えてください 我今年夏天去不去北京,还不知道。

私は今年の夏、北京へ行くかどうか分かりません。 周末滑了滑冰,打了打保龄球。

週末にスケートをしたりボーリングをしたりします。24课

【へらす的意思,】

我想小李马上就来。

李さんはもうすぐ来ると思います。 我想去东京塔,怎么走好啊?

東京タワーへ行きたいんですが、どうやって行きますか。

老陈说要参加晚会。

陳さんはパーティーに行くといいました。

へらす的意思 第三篇_日语邮件用语

日语邮件用语

2013-04-14

日语邮件用语

問題処理票の対応状況報告に対するコメントです。

译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。

対応済み、確認OK

译:对应结束,确认为OK。

み未対応、対応をXXXへ依頼します。

译:未对应,委托XXX来对应。

修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。

译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。

受け取りました。確認してお知らせします。

译:已经收到。我确认之后将通知您。

エラーで結果が表示できません。

译:由于发生错误,不能显示结果。

不明点等ありましたら、ご連絡ください。

译:如有不明之处,请告知。

XXXXについて、下記のようにお願いします。

译:关于XXXX,请按下述内容进行。

大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。 译:给您添麻烦了,请研讨。

先程送信いたしましたメールに誤りがありました。 大変失礼致しました。 译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。

XXXにつきましては、フゔイル容量が大きいため、XX個人宛てに送付(そうふ)致します。

译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。

先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手数ですが削除願います。申し訳ございませんでした。

译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉!

日文邮件范文

田中 部長殿:

いつもお世話になっております。

NEUSOFTの張です。

沈陽ご来訪なさることで大変嬉しく思っております。

2004年度上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。 また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。 ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。

2004年下期の発注計画については了解いたしました。

既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。

10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。

では、10月21日のご来訪楽しみにしております。

以上

NEUSOFT公司商用軟件事業部

ソフトウェゕ開発部

電話番号:12345678

フゔックス番号:87654321

ホームページ:...

2 词汇

いつも/总是 発注(はっちゅう)/订货 お世話になる(おせわになる) 計画(けいかく)/计划 /给您添麻烦了,承蒙您帮忙 了解(りょうかい)/了解 来訪(らいほう)/来访 既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常 問題(もんだい)/问题 嬉しい(うれしい)/高兴 うまく/好好的

上期(かみき)/上半年 改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/贵公司 拡大(かくだい)/扩大

絶大(ぜつだい)/极大,巨大 チャレンジ(challenge)/挑战

厚情(こうじょう)/厚爱 立ち向かう(たちむかう)/面对

頂く(いただく)/接受 覚悟(かくご)/精神准备,决心,觉悟

感謝(かんしゃ)/感谢 引き続き(ひきつづき)/继续 弊社(へいしゃ)/弊公司,我们公司 委託(いたく)/委托

支援(しえん)/支援,支持 実績(じっせき)/实际业绩 指導(しどう)/指导 組織(そしき)/组织 提案(ていあん)/建议 体制(たいせい)/体制 プロジェクト(project)/项目 送付(そうふ)/发送 開発(かいはつ)/开发 予定(よてい)/预定

課題(かだい)/课题 ソフトウェゕ(software)/软件

議論(ぎろん)/议论,讨论,争论 電話番号(でんわばんごう)/电话号码

交流(こうりゅう)/交流 フゔックス(fax)/传真 ぜひ/一定,务必,必须 ホームページ(homepage)/主页

お願い(おねがい)/拜托,请求,意愿 テスト(test)/测试,试验 下期(しもき)/下半年 沈陽

3 译文

田中部长:

一直以来承蒙关照,我是东软的小张。

得知您将来访沈阳,非常高兴。

2004年上半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。

同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感谢。

如您建议,关于开发过程中的课题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。 另外,关于2004下半年的订货计划,我们已经很清楚了。东软商用方面将努力改善现有的问题,来迎接贵公司增加订货的挑战。希望得到贵公司一如既往的支持和帮助。

10月上旬,我们将给贵公司发送2004 上半年委托实际业绩,开发课题,今后的组织体制等资料。

【へらす的意思,】

最后,期盼您10月21日的来访。

就此

NEUSOFT公司商用软件事业部

软件开发部

电话号码:12345678

传真号码:87654321

主页:...

4 语法

(1)~ております(~ています)

动词连用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬)

根据前接动词的性质及词汇意思的不同,可以表达不同的意思。表示行动还在进行或继续时,译为“着”,“了”等。

A)相談に乗っております。 正在参与商量。【へらす的意思,】

B)試験を行っております。 正在进行试验。

(2)~を頂く

体言、形式名词+を頂く

頂く是领受动词,表示从别人那里得到,是もらう的自谦语。

A)本体をまだ頂いておりません。 我们还没有得到主体部分。

B)ご指導をいただきました。 得到指导了。

C)ご回答をいただきました。 得到答复了。

(3)~に対する

体言+に対する

表示行为或事物涉及的对象,具有“对于~”、“对~”、“与~相反”的意思。

A)仕事に対する責任感。 对工作的责任心。

B)残業に対する態度 对加班的态度。

C)弊社に対するご支援。 对于我公司的支持。

(4)~における(~においての)

体言+における

表示事物涉及的范围,地点。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。

A)企業における教育。 企业的教育。

B)正午における気温。 中午的气温。

C)開発における課題。 开发中存在的课题。

(5)~お願い申し上げます(~お願いします)

お、御(ご)+动词连用形、以汉语为词干的サ变动词的词干+申し上げる 对动作的对象表示敬意,可译为“拜托了”。

A)資料の送付お願い申し上げます。 拜托你把资料送来。

B)これからもよろしくお願い申し上げます。 今后也请多多关照。

C)ご協力お願い申し上げます。 拜托你给予协助。

(6)~了解いたしました(~了解しました)

いたす是する的自谦语。

有了解、懂得、理解之意,可译为“知道了”、“了解了”。

A)メールの内容を了解しました。 已经了解了邮件的内容。

B)スケジュールを了解しました。 日程方面的事情,已经知道了。

C)機能の件、了解しました。 功能方面的事情,已经知道了。

5 实例

(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。

初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。

(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。

现发送上周的进度报告书,请确认。

へらす的意思 第四篇_ぐらい和ごろ的区别

くらい

1、接续法

接在体言、副词、助词以及活用词的连体形后面。也用“ぐらい”

(1)表示程度

昨日まで半分ぐらいできました。(到昨天为止,做好了一半左右。)

(2)表示限度

金ぐらい人を堕落させるものはない。(再没有像金钱那样使人堕落的东西了。)

(3)表示轻视

そのくらいの事は谁でも出来る。(那么点事,谁都会做)

ごろ

接尾词(大致的)时候

子供ごろ(小时候)

ごろ、是表示时间点左右 打个比方 一时ごろ 一点钟左右 (时间点)

ぐらい 是表示时间的量多少左右 一时间ぐらい 一个小时左右 (是有时间量的)

くらい_

〔副助词〕1((だいたいの数量))大约dàyue→__→[中],大概dàgài→__→[中],大致dàzhì,大体上dàtishang,左右zuoyòu,上下shàngxià,前后qiánhòu.¶1时间~かかる/约需一个小时;需要一个小时左右.¶彼の年はまだ三十~だ/他的年龄还只三十岁左右.¶彼らの技量は同じ~だ/他们的技能不相上下.¶どの~金がかかったか/花了多少钱?¶ここから中山公园までどの~ありますか/从这里到中山公园有多远?

2((程度))¶小牛~もある犬/象牛犊niúdú那样大的狗.¶海かと思う~幅の広い川/宽得叫人以为是海的江河.¶泣きたくなる~家が恋しい/想家想得快要痛哭了.¶泣きたい~だ/简直要哭出来.¶この~なら喜んで用だてよう/如果是这个数目(的钱就行)我很乐意lèyì借给你.

3((极端の例示・軽视))一点点yidiandian,些许xiexu,微不足道wei bù zú dào『成语』.¶その~のことならだれにでもできる/那么一点小事谁都能作.¶それ~朝めし前だ/那不费吹灰chuihui之力.¶これ~でへこたれてはだめだ/干这么一点就没劲了,可不行!¶お茶~饮んで行きなさい/喝杯茶再走嘛!¶お前~ばかなやつはいない/天下再没有象你这样的笨蛋了.¶洗たく~自分でできる/洗衣服的话,自己也行.

4((…くらい…ないの形で))象xiàng→__→[中]……那样nàyàng→__→[中].

¶この作品~広く読まれた小说はない/没有象这部作品那样被广泛guangfàn阅读yuèdú的小说了.¶日本人であれ~の英文を书く人は少ない/日本人中象他那样能写好英文的人很少. ◇…~なら与其yuqí……宁愿nìngyuàn;与其……不如bùrú.¶途中でやめる~ならやらないほうがましだ/与其半途而废bàn tú ér fèi还不如不干.¶电车に乗る~なら歩こう/与其坐电车莫如走着去吧.

‐ごろ_【顷】

1((…ごろ))……时分shífèn,……前后qiánhòu,……左右zuoyòu.¶20日~/二十号前后.¶春は3月~のことであった/是春天三月间的事情.¶6时~に起きる/六点左右起床. →[囲み]时间 2((ちょうどよい))正好的时候zhènghao de shíhou,正合适zhèng héshì的「时候〔程度→__→[中]〕.¶见~/正好看的时候.¶年~/正当年;妙龄miàolíng.¶値~/正合适的价钱.¶手~な大きさだ/(在手里)大小正合适.→__ころ(顷)

くらい_

〔副助词〕1((だいたいの数量))大约dàyue→__→[中],大概dàgài→__→[中],大致dàzhì,大体上dàtishang,左右zuoyòu,上下shàngxià,前后qiánhòu.¶1时间~かかる/约需一个小时;需要一个小时左右.¶彼の年はまだ三十~だ/他的年龄还只三十岁左右.¶彼らの技量は同じ~だ/他们的技能不相上下.¶どの~金がかかったか/花了多少钱?¶ここから中山公园までどの~ありますか/从这里到中山公园有多远?

2((程度))¶小牛~もある犬/象牛犊niúdú那样大的狗.¶海かと思う~幅の広い川/宽得叫人以为是海的江河.¶泣きたくなる~家が恋しい/想家想得快要痛哭了.¶泣きたい~だ/简直要哭出来.¶この~なら喜んで用だてよう/如果是这个数目(的钱就行)我很乐意lèyì借给你.

3((极端の例示・軽视))一点点yidiandian,些许xiexu,微不足道wei bù zú dào『成语』.¶その~のことならだれにでもできる/那么一点小事谁都能作.¶それ~朝めし前だ/那不费吹灰chuihui之力.¶これ~でへこたれてはだめだ/干这么一点就没劲了,可不行!¶お茶~饮んで行きなさい/喝杯茶再走嘛!¶お前~ばかなやつはいない/天下再没有象你这样的笨蛋了.¶洗たく~自分でできる/洗衣服的话,自己也行.

4((…くらい…ないの形で))象xiàng→__→[中]……那样nàyàng→__→[中].

¶この作品~広く読まれた小说はない/没有象这部作品那样被广泛guangfàn阅读yuèdú的小说了.¶日本人であれ~の英文を书く人は少ない/日本人中象他那样能写好英文的人很少. ◇…~なら与其yuqí……宁愿nìngyuàn;与其……不如bùrú.¶途中でやめる~ならやらないほうがましだ/与其半途而废bàn tú ér fèi还不如不干.¶电车に乗る~なら歩こう/与其坐电车莫如走着去吧.

‐ごろ_【顷】

1((…ごろ))……时分shífèn,……前后qiánhòu,……左右zuoyòu.¶20日~/二十号前后.¶春は3月~のことであった/是春天三月间的事情.¶6时~に起きる/六点左右起床. →[囲み]时间 2((ちょうどよい))正好的时候zhènghao de shíhou,正合适zhèng héshì的「时候〔程度→__→[中]〕.¶见~/正好看的时候.¶年~/正当年;妙龄miàolíng.¶値~/正合适的价钱.¶手~な大きさだ/(在手里)大小正合适.→__ころ(顷)

けさ,何时____かいしゃにつきましたか.1まで 2でも 3ごろ 4ぐらい,应该选哪个,为什么

1まで:到,为止

2でも:但是

3ごろ:时间的左右,

4ぐらい:大约,表程度

选择3ごろ

20日顷。/二十号前后。

6时顷に起きる。/六点左右起床。

追问:

句尾的つき是什么意思?

回答:

原形:着く 【つく】

つきました:过去时

つきましたか:过去时的疑问句

ほど、いくら(いぐら)、 ごろ、 ばかり 接在数量词的后面有哪些区别?请告诉我,越详细越好。

接在数量词之后

ほど:表示举例子差不多这些个的意思。

くらい:表示大体数量。和ほど差不多,可以呼唤,没有必要区分。いくら只能接在数量后面,ほど的使用范围更广。

ごろ:一般方式时间或地点的后面。表示某时间左右,某地点附近。

ばかり:强调仅有这些数量,强调数量少。

ほど表示程度,一般是表示对比或者较多,20hodo,20个左右。

いくら是问有多少

估计你想问的是くらい、ぐらい,表示数量上的多少,20ぐらい、差不多是20左右 ごろ 一般表示时间,几点的前后

ばかり一般在表示时间的时候,表示刚刚。

ほど一般表示程度的多少,还可以表示比较

いくら(いぐら)一般用于问多少钱多大之类的

ごろ左右,或者接时间之后

本文来源:http://www.gbppp.com/jd/467862/

推荐访问:みらぃへ 未来の仆らへ

热门文章