首页 > 语录大全 > 句子大全 > 形象的句子怎么说

形象的句子怎么说

时间:2018-12-02   来源:句子大全   点击:

【www.gbppp.com--句子大全】

第一篇:形象的句子怎么说

重点句子翻译

文言文重点句子翻译

《论语》十则

1、 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,

不亦君子乎?”

译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨、生气,不也是君子吗?

2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?译:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”

3、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。

4、子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”

译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会有(陷入邪说)的危险。

5、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

译:孔于说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”

6、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”

7、子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”

译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,(看到自己也有)他们的缺点就要改正。”

8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?”

9、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

译:孔子说“(碰上)寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。”

10、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”

子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”

孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。”

《咏雪》/《陈太丘与友期》

1、谢太傅寒雪日内集,与女儿讲论文义。

译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。

2、 公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”

译:太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”

3、 兄女说:“未若柳絮因风起。”

译:他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”

4、 陈太丘与友期行,期日中,过中为至,太丘舍去,去后乃至。

译:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。

5、 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译:那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

《伤仲永》

• 1、其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。【形象的句子怎么说】

• 译:他的诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给整个乡的秀才观赏。

• 2、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

• 译:从此,指定事物让他作诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。 • 3、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

• 译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。 • 4、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

• 译:他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。 • 5、泯然众人矣。

• 译:(他的)才能完全消失,成为普通人了。

• 6、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受之人者不至也。

• 译:他的聪明是从先天得到的,远远超过有才能的人。但最终变成了一个普通人,是因为他接受后天的教育没达到要求。

• 7、今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

• 译:现在那些不是天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

《木兰诗》

• 1、愿为市鞍马。

• 译:愿意为此去买鞍马。

• 2、万里赴戎机,关山度若飞。

• 译:不远万里,奔赴战场,像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。

• 3、朔气传金柝,寒光照铁衣。

• 译:北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着战士们的铁甲。

• 4、将军百战死,壮士十年归。

• 译:将军和壮士征战了很多年,经历了很多场战争,有的死了,有的胜利归来了。

• 5、开我东阁门,坐我西阁床。

• 译:打开每间屋子的门,到每间屋子的床上坐坐。

• 6、当窗理云鬓,对镜帖花黄。

• 译:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。

• 7、双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

• 译:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔?

《孙权劝学》

• 1、蒙辞以军中多务。

• 译:吕蒙用军中事务多来推辞。

• 2、孤岂欲卿治经为博士邪!

译:我难道想要你研究儒家经典当博士吗?

• 3、但当涉猎,见往事耳。【形象的句子怎么说】

译:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了。

• 4、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊?

• 5、卿言多务,孰若孤?

• 译:你说事务多,谁比得上我事务多呢?

《口技》

1、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

• 2、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫

叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

译:这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。

• 3、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。

• 4、宾客意少舒,稍稍正坐。

译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。

• 5、虽人有百手,手有百指,不能指其一端。

译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪一种声音来。

6、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

《狼》

• 1、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

译:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一起追赶。

• 2、屠大窘,恐前后受其敌。

译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。

• 3、少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

译:过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,那只狼

的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。

• 4、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

• 译:正想要上路,转身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,想要从柴草堆中打洞进

入来攻击屠户的背后。

• 5、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

• 译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?

《桃花源记》

1、 渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。

2、见渔人,乃大惊,问所从来。

译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。

3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。

译:(他看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。

4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。

译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去了。

5、此人一一为具言所闻。

译:渔人把自己听到的事一一详细地告诉他们。

6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

译:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋朝了。

《陋室铭》

1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。

2、斯是陋室,惟吾德馨。

译:这间简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。

译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的有学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。

4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。

5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

• 《爱莲说》 译:世人大多喜欢牡丹。 • 1、世人盛爱牡丹。

• 2、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,

亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

• 译:我惟独喜爱莲花从淤泥里生长出来,却不受到淤泥的沾染,它经过清水洗涤,却不显得

妖艳,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加显得清芬,它笔直洁净地

立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

• 3、莲之爱,同予者何人?

• 译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?

《核舟记》

1、 罔不因势象形,各具神态。

译:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。

2、 启窗而观,雕栏相望焉。

译:打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。

3、 中峨冠而多髯者为东坡。

译:中间戴着高高的帽子长着浓密胡子的人是苏东坡。

4、 其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。

译:他们的两膝相互靠着,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。

5、 佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。

译:佛印很像弥勒佛,袒露胸怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。

6、 其人视端容寂,若听茶声然。

译:那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

7、 盖简桃核修狭者为之。

译:应当是挑选长而窄的桃核刻成的。

《大道之行也》

大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来,(给大家办事),人人都讲求诚信,培养和睦的气氛。

故人不独亲其亲,不独子其子,

译:所以人们不单赡养自己的父母,不单抚育自己的子女。

使老有所终,壮有所用,幼有所长,

译:要使老年人能够终其天年,中年人能够为社会效力,幼童能够顺利成长,

矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。

译:使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要有归宿。

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。

译:(人们)憎恶货物被抛弃在地上的行为,却不一定要自己私藏。(人们)憎恶那种在公共劳动中不肯尽力的行为,而不一定为自己谋私利。

是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

译:所以,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,所以(家家户户)都不用关大门了,这就叫作“大同”社会。

《三峡》

第二篇:形象的句子怎么说

句子翻译Ⅱ-答案

句子翻译Ⅱ

51. 年轻人是否应该出国留学,这应该留给个人去判断。

Whether young people should study abroad should be left to individuals to judge.

52. 中学生是不是应该穿校服,这是一个有争议的问题。

Whether students should wear uniforms is a controversial issue.

53. 从朋友那里,我们能学到我们需要的东西。

From friends, we can learn what we need.

54. 研究表明,在吸烟和一些严重的疾病如肺癌和心脏病之间,有确定的联系。

Studies reveal that there is a definite link between smoking and some serious diseases such lung cancer and heart disease.

55. 他们认为审查的做法应该被废除。

They insist that the practice of censorship should be abolished.

56. 一些人认为,与父母相比,学校更应该负责孩子的教育。

Some think that the school should be more responsible for children’s education compared with the parents.

57. 我们需要知道在哪里能买到这些产品。

We need to know where we can buy these products.

58. 一些人认为,子女有义务照看他们的父母。

Some people suggest that the old people’s children have the obligation to look after their older parents.

59. 他们强调的是考试对学生的创造力有害。

What they emphasize is that formal examinations are harmful to students’ creativity.

60. 第一个原因是饲养宠物对人的健康有害。

The first reason is that raising pets is harmful to people’s health.

61. 购物,这个每天生活中必须的活动,在城市里是更方便的。

Shopping, a necessary activity in everyday life, is more convenient in the city.

62. 爱情能将学生从学习,学生的主要工作中分开。

Love can tear students away from learning, the students’ main task.

63. 一些人甚至提出了建议,在所有公共场所完全禁止吸烟。

Some people even propose a suggestion that smoking should be totally banned in all public places.

64. 从上面我所提到的,不难得出这样一个结论:中学生应该出国留学。

From what I have mentioned above, it is not difficult to get the conclusion that students should go abroad to study.

65. 每个人都看到的主要原因是,电视在我们面前展现了一个生动形象的世界。

The main reason that everyone can see is that television presents a vivid world in front of us.

66. 我们必须考虑的另一个因素是电视在我们的日常生活中起到教育的作用。

Another factor we must consider is that television plays an educational role in our daily lives.

67. 强烈反对这种做法的人声称它侵犯了人们基本的工作权利。

Those people who strongly oppose the practice claim that it violates people’s basic rights of working.

68. 赞成网络的人认为它给我们带来了很大的方便和效率。

Those who welcome the internet hold that it brings us great convenience and efficiency.

69. 有很多其它因素导致这个问题。

There are many other factors that bring about the problem.

70. 还有一些人认为我们应该与朋友一起去旅行。

There are still some people who hold that we should travel with friends.

71. 他们相信他们所看到的暴力是正常的和可接受的。

They believe the violence they see is normal and acceptable.

72. 我们生活在人们享有合法权利的国家。

We live in a country where people enjoy their legal rights.

73. 我之所以持有这个观点是有很多原因的。

There are numerous reasons why I hold this opinion.

74. 我看到一篇文章,其中写道,一些人认为中学生应该每天都穿校服。

I hit upon an article in which some people hole that students should wear uniforms every day.

75. 幼儿园有很多教育设施,孩子们可以从中受益。

In kindergartens, there are many educational facilities from which children can benefit.

76. 批评家们认为这种做法与目前高度尊崇自由和个性的文明社会不一致。

The critics argue that the practice does not coincide with the present-day civilized world in which liberty and individuality are highly worshiped.

77. 他们想要模仿他们所看到的东西,这在有时是危险的。

They want to imitate what they see, which is sometimes dangerous.

78. 母亲们可以集中与她们的工作,发展她们的事业,这对社会发展也是有利的。 Mothers can concentrate on their work and advance their careers, which is also helpful to the social development.

79. 这是一个有争议的问题,它引起了人们的热烈讨论【形象的句子怎么说】

It is a controversial question, which has aroused heated discussion among people.

80. 现在,越来越来多的人同意吸烟是一个不健康的爱好,它等于自杀。

Nowadays, a growing number of people agree that smoking is an unwholesome hobby, one that is equivalent to committing suicide.

81. 老年人可以照看他们的孙辈,这也会在一定成都上减轻年轻人的压力。

The old people can look after their grandchildren, which may, to some degree, relieve the pressure from the younger generation.

82. 一些学生在玩计算机游戏上花费了太多的时间,这对他们的身体有害,也会影响他们的学习。

Some students spend too much time playing computer games, which is harmful to their health and has a negative influence on their studies.

83. 我还是喜欢和朋友一起旅行,因为我认为在旅行中最重要的是得到快乐和休息。 I still like to travel with friends because I think the most important thing during a trip is to get pleasure and relaxation.

84. 我认为饲养宠物是明智的,因为这在很多方面都有好处。

I think it is sagacious to raise pets because it is beneficial in many ways.

85. 一些人认为我们不应该帮助探险者,因为任何形式的帮会组都会破坏她们探险的乐趣。

Some people suggest that we should not help the adventurers, because any kind of help would ruin their pleasure of exploring.

86. 现在,人们面临激烈的竞争,承受巨大的压力,所以几乎没有时间和家人在一起。 People, nowadays, face fierce competition and suffer from great life pressure, so they spend little time with their families.

87. 大多数人结婚并且有孩子,所以他们为了家庭责任需要稳定可靠的收入。

Most people marry and have children, so they need a steady reliable income because of their family responsibilities.

88. 当一个人完成留学时,他将会有更多的机会开拓未来的事业。

When one finishes his study abroad, he will have more opportunities for his future career.

89. 电话是非常方便,尤其当我们有紧急的事情时。

Telephones are very convenient especially when we have an urgent situation.

90. 虽然它对人类必不可少,它也会我们带来了很多的不便。

Although it is indispensable to human beings, it has also brought a lot of inconvenience.

91. 虽然小家庭有独特的优点,但它在很多方面不能和大家庭竞争。

While the small family has a unique advantage, it cannot compete with the large family in many fronts.

92. 这个观点虽然看起来有道理和吸引人,但是它经不起推敲。

Reasonable and attractive as the opinion seems, it does not hold water.

93. 如果吸烟被全面禁止,更严重的问题就会产生,如失业。

If smoking is totally banned, more serious problems such as unemployment will arise.

94. 如果我们推倒老建筑,我们就破坏了文化遗产和传统价值。

If we tear down the old buildings, we are ruining the cultural heritage and the traditional value as well.

95. 如果他们继续以他们的健康允许的方式工作,老年人仍然会为社会做很大的贡献。 If they continue to work in a way their health permits, old people can still make a great contribution to the society.

96. 为了赶走孤独和消磨时光,他们可以培养其他的爱好,比如养花、集邮和学习绘画。 To dispel loneliness and kill time, they can cultivate some other hobbies such as growing flowers, collecting stamps and learning to paint.

97. 只有用这种方式,这个问题才能成功地解决。

Only in this way, can the problem be solved successfully.

98. 只有当一个人有足够的自控能力时,他才能从玩游戏中获益。

Only if one has enough self-control, can he benefit from playing games.

第三篇:形象的句子怎么说

理解并翻译文中的句子

理解并翻译文中的句子

【点击考纲】

《考试大纲》规定:“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B级。它有两个方面的要求:一是正确理解句子在文中的意思,二是将文言语句翻译成现代汉语。“正确理解句子在文中的意思”,基本上包括了三个方面的要求:一是读通、读懂,能够概括其主要内容或含意;二是能够理解分句之间、句子之间的逻辑关系;三是能够理解句子的深层含意,能够体会句子在文中所起的作用。“将文言语句翻译成现代汉语”,它一直是高考语文试卷中的“保留节目”,从2002年起将文言文直接翻译成现代汉语,采用主观题的形式,有利于更加深入、细致、准确地理解和把握原文。文言文的翻译是整个文言文的综合运用,它以理解句意为基础,以考查学生阅读能力和书面表达能力为目的,是一种行之有效的考查手段。

高考文言文翻译试题,题型仍然是主观题,设置在第Ⅱ卷中。命题材料尽管不在课本范围内,但是命题人不会故意为难考生,难度不会太大,注意突出“浅易”的特点,而十分注重考查考生的阅读理解能力和知识迁移能力。文言文翻译虽然是全句的理解,但是命题人总是选择那些带有关键词语和重要语法现象的语句来让考生翻译,并将其设为高考阅卷的采分点。这些关键词语和重要语法现象大致可分为两类:第一类是积累性的——重要的实词、重要的虚词、古今异义词、固定结构;第二类是规律性的——偏义现象、活用现象和特殊句式。

【领悟高考】

把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(2007年高考四川卷)

贺仁杰,字宽甫,京兆人。父贲,有材略,善攻战,数从军有功。尝治室于毁垣中,得白金七千五百两,谓其妻郑曰:“语云:匹夫无故获千金,必有非常之祸。”时世祖以皇太弟受诏征云南,驻军六盘山,乃持五千两往献之。世祖曰:“天以赐汝,焉用献!”对曰:“殿下新封秦,金出秦地,此天以授殿下,臣不敢私,愿以助军。”且言其子仁杰可用状,即召入宿卫。其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。仁杰从世祖,南征云南,北征乃颜,皆著劳绩。后与董文忠居中事上,同志协力,知无不言,言无不听,多所裨益,而言不外泄,帝深爱之。帝一日召仁杰至榻前,出白金,谓之曰:“此汝父六盘所献者,闻汝母来,可持以归养。”辞不许,乃归白母,尽散之宗族。帝欲选民间童女充后宫;有司买物,多非其土产;山后盐禁,久为民害,皆奏罢之。民为之立祠。上都留守阙,宰相拟廷臣以十数,皆不纳,帝顾仁杰曰:“无以易卿者。”特授正议大夫、上都留守。尚书省立,桑哥用事,奏上都留守司钱谷多失实。召留守忽剌忽耳及仁杰廷辨,仁杰曰:“臣汉人,不能禁吏戢奸,致钱谷多耗伤,臣之罪。”忽剌忽耳曰:“臣为长,印在臣手,事未有不关白而能行者,臣之罪。”帝曰:“以爵让人者有之,未有争引咎归己者。”置勿问。仁杰在官五十余年,为留守者居半,车驾春秋行幸,出入供亿[注],未尝致上怒。其妻刘没,帝欲为娶贵族,因辞,乃娶民间女,已而丧明,念世祖旧臣,夫妻相敬如初,未尝置媵妾。大德九年,年七十二,请老,归第。后成祖崩,仁宗入清内欲有所咨访,诏赴阙,行至樊桥而卒。

(节选自《元史·贺仁杰传》)

【注】供亿:供给,供应。

【解析】本题考查理解并翻译文中句子的能力。文言文翻译,可用下面的歌诀:忠实原文,不违原意;掌握实词,活用虚词;辨析词义,弄清语序;遇到难句,前后联系;固有名词,不必翻译。翻译①句,应注意“怒”,是动词的为动用法,可译为“为„„发怒”。“白”为动词,可译为“禀告、告诉”。“执”为动词,可译为“捉拿、逮捕”。“以”为介词,译为“因为”。“旧”是形容词作名词,译为“老臣”。翻译②句,应注意“阙”是通假词,通“缺”,译为“空缺”。“以”为介词,译为“用”。“顾”为动词,译为“看”。“无以”固定短语,译为“没有用来„„”。“易”为动词,译为“替代、替换”。

【技巧点拨】

一.文言文翻译的标准:

要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

二.文言文翻译的原则:

在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

三.文言文翻译的方法

1. 保留法

专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。

例如:1.越王勾践栖于会稽之上。(《勾践灭吴》)

2.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)

3.夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。(《崤之战》)

2. 补充法

古代汉语中有很多省略现象,翻译时应补出省略的成份。

例如:1.项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。(《鸿门宴》)

2.荆州之民附曹者,逼兵势耳。(《赤壁之战》)

3.郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。(《崤之战》)

4. 明日,子路行,以告。

3. 删除法

删去不译的词。

例如:1.夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》)

2.鹏之徙于南冥也,水击三千里。(《逍遥游》)

4. 替换法

翻译时应把古词换成现代词。

例如:1.而翁归,自与汝复算耳!(《促织》)

——“而”“翁”“汝”应分别换成“你”“爹”“你”。全句可译为“你 爹回来,自会和你再算账的”

2.邦分崩离析而不能守也。(《季氏将伐颛臾》)

5. 调整法

文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时,这些句子的词序需要调整。

例如:1.古之人不余欺也。(《石钟山记》)

2.大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(《五人墓碑记》)

6. 选择法

文言文中一词多义的现象较为常见,因此,选择恰当的词义进行翻译,成为文言文翻译的难点。

例如:1.斩木为兵,揭竿为旗。(《过秦论》)

——“兵”是一个多义词,它的义项共五条:a.兵器; b.士兵; c.军队; d.军事; e.战争。

2.去今之墓而葬焉,时止十有一月耳。(《五人墓碑记》)

——“去”是一个多义词,它的义项共四条:a.离开;b.废除;c.距离;d. 前往。

3.人知其还 ,携扶老稚出迎。崔宣道始代为长史,亦野次。(《新唐书。循吏传》) ——上文中的“次”义项有五:(1)临时驻扎和住宿;(2)按顺序排列,等次;(3)在排列上次一等;(4)量词,动作的次数; (5)停在某地等候迎接。

4.予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。

诟-----诟骂、诟病

辟-----精辟、透辟、开辟、征辟、辟谣

贮-----贮备、贮藏、贮存法

7. 灵活译

遇到活用词时,应灵活地译出该词的活用意义。

例如:1.假舟楫者,非能水也,而绝江河。(《劝学》)

2.六王毕,四海一。(《阿房宫赋》)

8. 固定法

文言文中的固定格式有固定的译法。

例如:1.无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)

2.其李将军之谓也?(《李将军列传》

9. 意译法

文言文中的比喻,借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。

例如:1.振长策而御宇内。(《过秦论》)

——举起马鞭子驾御天下。(直译)

——用武力来统治各国。.(意译)

2.秋毫不敢有所近。.(《鸿门宴》)

——连秋天里野兽的毫毛也不敢接近.(直译)

——财物丝毫不敢据为已有.(意译)

10. 凝缩法

即把用了繁笔的文句译为简笔。

例如:1.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(《过秦论》)。

2.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。

3.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

11. 分叙法

即分开来翻译。

例如:1.桀纣暴乱,而汤武征伐。

2.怀敌附远,何招而不至?

12. 加字法。

即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。

例如:祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。

在实际运用中,上述几种翻译的方法往往要结合使用,要注意各个不同方面的要求,才能辩清词义,译出忠实原文、表意明确语言而又通畅的好句子来。

四.文言文翻译四重奏

最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”:

1. 翻译要注意补充省略的句子成分。

文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。

2. 翻译要注意调整语序。

文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等多种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。

3. 翻译要注意活用现象。

文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。

4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。

在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。

综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。

【失误分析】

高考文言文翻译,要求高,赋分多,如果不仔细对待,往往就会出现错误。纵观近几年高考的情况,我们可以发现以下规律:

(1)不明词类活用而出错。例如:2004年全国卷Ⅲ“贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过”。很多同学把“贤”、“愚”翻译成“贤明”、“愚蠢”,就是不懂得“贤”和“愚”是形容词活用为名词,可译为“有才德的人”、“愚笨的人”。这种情况,可结合我们已学过的课文《师说》中的“是故圣益圣,愚益愚”,对比分析,由已知推未知。

(2)不明古今异义词而出错。例如:2006年湖北模拟题“庭坚性笃孝,母病弥年,昼夜视颜色,衣不解带”中的“颜色”,不是指衣服的颜色,而是指他母亲的脸色。对于此题,我们要注意积累相关的知识,结合课文《五人墓碑记》中“颜色不少变”之意,即可理解。

(3)不明修辞手法而出错。例如:“近者奉辞伐罪,旌麾南指”中的“旌麾”,有的同学把它理解成“旗帜”,这是本义,而句中运用了借代的手法,用“军队的标志(旗帜)”来代替“军队”。所以,在文言文中,那些含有借代和借喻的句子,在翻译时要将代体和喻体还原为本体。

(4)不明虚词的作用而出错。文言虚词有的必须译出,如“之”、“其”有实词义项;“而”、“之”、“以”在现代汉语中有与之相对应的虚词对换;有的语气词也可互换。文言虚词有的不必译出。①起语法作用的。如“之”取消句子独立性,又如“之”作宾语前

置的标志,“者”作定语后置的标志,“于”作状语后置的标志。②表停顿作用的,如:“近者奉辞伐罪”的“者”。③起衬字作用的,如“顷之,烟炎张天”的“之”。④发语词,如“夫以疲病之卒御狐疑之众”的“夫”。

【高考模拟】

1.阅读下面的文言文,给画线的文字断句并翻译成现代汉语。

论酒刺政

赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊不病!”优莫曰:“君勉之,不及纣二日耳!纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡”。襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而君纣也桀纣并世焉能相亡?然亦殆矣!”

(选自西汉·刘向《新序·刺奢》)

断句:桀纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而君纣也桀纣并世焉能相亡

译:

2.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。

毋择献鹄

魏文侯使舍人毋择献鹄(天鹅)于齐侯。毋择行道失之,徒献空笼。见齐侯曰:“寡使臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之。鹄飞冲天,遂不复反。念思非无钱以买鹄也,恶有为其君使,轻易其币(礼物)者乎?念思非不能拔剑刎颈,腐肉暴骨于中野也,为吾君贵鹄而贱士也;念思非不敢走陈蔡之间也,恶绝两君之使。故不敢爱身逃死,来献空笼,唯主君斧质之诛。”齐侯大悦,曰:“寡人今者得兹言,三贤于鹄远矣。寡人都郊地百里,愿献于大夫为汤沐邑。”

(选自《说苑·奉使》)

①毋择行道失之,徒献空笼。

文:

②道饥渴,臣出而饮食之。

文:

③念思非无钱以买鹄也,恶有为其君使,轻易其币者乎?

文:

3.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。

进学之道

本文来源:http://www.gbppp.com/yl/510690/

推荐访问:描写人物形象的句子 把句子写具体生动形象

热门文章