首页 > 人生哲理 > 人生感悟 > [战国策燕策秦并赵翻译]战国策·赵三·秦攻赵鼓铎之音闻于北堂原文及翻译

[战国策燕策秦并赵翻译]战国策·赵三·秦攻赵鼓铎之音闻于北堂原文及翻译

时间:2018-12-20   来源:人生感悟   点击:

【www.gbppp.com--人生感悟】

  战国策·赵三·秦攻赵鼓铎之音闻于北堂原文及翻译

  赵三·秦攻赵鼓铎之音闻于北堂

  作者:刘向

  秦攻赵,鼓铎之音闻于北堂。希卑曰:“夫秦之攻赵,不宜急于如此。’此召兵也。必有大臣欲衡者耳。王欲知其人,旦日赞群臣而访之,先言横者,则其人也。”建信君果先言横。

  文言文翻译:

  秦国进攻赵国,摇动大铃的声音在北堂都能听到。希卑说:“秦国攻打赵国,不应该紧急到如此程度。这是当内应的赵兵召引外兵的信号。一定有大臣想要和秦国连横。君王想要知道那个人是谁,明天会见大臣们探访一下,先主张连横的人,那就是摇动大铃的人。”建信君果然首先主张连横。

本文来源:http://www.gbppp.com/rszl/548269/

推荐访问:战国策燕策秦并赵翻译

热门文章