首页 > 生活百科 > 节日知识 > 元宵英语怎么说

元宵英语怎么说

时间:2018-04-29   来源:节日知识   点击:

【www.gbppp.com--节日知识】

元宵英语怎么说 第一篇_元宵节用英语怎么说-

元宵节用英语怎么说?

正月的节日的表达你知道多少? 看看这几个你都认识不

元宵节 The Lantern Festival

春节 The Spring Festival

农历 lunar calendar

正月 lunar January;the first month by lunar calendar

除夕 New Years Eve;eve of lunar New Year

初一 the beginning of New Year

关于元宵的英语解释:

Lantern Festival observed on the first full moon in a lunar year; the Feast of Lanterns; the Lantern Festival

那祝人家元宵节快乐的英语又怎么说呢?:

Happy the lantern festival

(注:有festival要加定冠词,元宵节也叫灯节)

元宵英语怎么说 第二篇_元宵节知识英文怎么说

虽然距离春节只有15天,但是元宵节也有许多特别的习俗,小编先和大家分享一批传统习俗,不知道烤鸭们各自的家乡是否有其它特别的习俗能一起来分享呢?~

the Lantern Festival 元宵节

rice glue ball/ Yuanxiao 元宵

lions/dragons dancing 舞龙/舞狮

guess lantern riddles 猜灯谜

play couplets game 对对联

enjoy beautiful lanterns 赏花灯

snuff灯花

exhibit of lanterns 灯会

dragon lantern dancing 耍龙灯 walking on stilts 踩高跷

land boat dancing 划旱船

yangko/yangge dance 扭秧歌

beating drums while dancing 打太平鼓 drum dance 腰鼓舞

fireworks party 焰火大会

traditional opera 戏曲

variety show/vaudeville 杂耍

Lantern Festival's temple fair 元宵庙会 (图片来自网络)

元宵英语怎么说 第三篇_元宵节常用词语的英文说法

下面就向大家介绍一些元宵节常用词语的英文说法:

the Lantern Festival

元宵节

rice glue ball

元宵,汤圆

glutinous rice

糯米

lions/dragons dancing

舞龙/舞狮

guess lantern riddles

猜灯谜

play couplets game

对对联

enjoy beautiful lanterns

赏花灯

snuff

灯花

bloomers/galligaskins/knickers/pantalettes

灯笼裤

lantern/scaldfish

灯笼

beacon/lighthouse/pharos

灯塔

kerosene/lamp oil

灯油

damselfly

灯心蜻蜓

exhibit of lanterns

灯会

dragon lantern dancing

耍龙灯

walking on stilts

踩高跷

land boat dancing

划旱船

yangko/yangge dance

扭秧歌 beating drums while dancing

打太平鼓【元宵英语怎么说】

drum dance

腰鼓舞

fireworks party

焰火大会

traditional opera

戏曲 variety show/vaudeville

杂耍

Lantern Festival's temple fair

元宵庙会

colored lanterns' temple fair

彩灯庙会

【元宵英语怎么说】

The Lantern Festival is on the 15th of the first lunar month.That night there is a full moon,and every household is decorated with colorful lanterns and prepares Yuanxiao,a kind of round dumpling make of glutinous rice flour sweet or salted fillings,which is boiled or fired.When night falls,people go into the street,where exquisite lanterns of diverse designs are hung.Some are pasted with riddles for the passers-by to solve.

元宵节是正月十五.那天晚上是满月,各家各户饰以彩灯,准备糯米面(江米面)做的元宵,煮着吃或者炸着吃.当夜幕降临,人们走上街头,街上挂着各式各样的精巧的灯笼,有些上面还贴着灯谜来供来往行人去猜.

元宵英语怎么说 第四篇_元宵节lantern festival由来中英文翻译

元宵节

自汉朝(公元前206年—公元221年)起,元宵节就已成为了中国新年庆祝活动中的一部分了。一般农历的正月十五为元宵节,这一天也标志着新年庆祝活动的结束。

The Lantern Festival has been part of Chinese New Year celebrations since the Han Dynasty (206 BC- 221 AD). Usually held on the 15th day of the first month of the lunar calendar, it marks the end of New Year festivities。

据说元宵节由古代中国的一个传说演化而来,传言每至农历第一个月圆之夜,便可看到天上飞动的神灵。为了更容易寻找神灵,他们都会用一些火把照明,而这些火把也逐渐由一些形状、大小、颜色各异的灯笼所取代。

It is said that the holiday evolved from an ancient Chinese belief that celestial spirits could be seen flying about in the light of the first full moon of the lunar calendar. To aid them in their search for the spirits they used torches. These torches gave way to lanterns of every shape, size and colour。

元宵节广受喜爱的另一个原因在于:它也被看做中国的情人节,因为在过去,这一天少男少女们可以利用这个宝贵的机会晚上一起出去约会。而今,在中国、香港、新加坡和台湾每年都会欢庆元宵节,以此作为中国新年庆祝的收尾。同时这些地方每年也会举办一些比赛来评选最佳彩灯。

The Lantern Festival is also popularly referred to as the Chinese Valentine’s Day because in days of old it gave girls and boys a rare chance to go out in the evening and mingle. Today, lantern festivals are held each year in China, Hong Kong, Singapore and Taiwan to mark the end of Chinese New Year celebrations. Competitions are held to select the best lanterns。

灯笼

灯笼的形状各异,大小不同。一些灯笼会扎成动物、昆虫、花朵、人甚至是机器或建筑物的形状。还有一些则描绘了许多广为流传故事的情景,用来宣扬孝道以及传统价值观。最受大众喜爱则为当年生肖动物的主题彩灯,2014年会是马年。

The lanterns

The lanterns come in all shapes and sizes. Some are created in the form of animals, insects, flowers, people or even machines or buildings. Others depict scenes from popular stories teaching filial piety and traditional values. A favourite subject is the zodiac animal of the year

猜灯谜

元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典之中,所以猜灯谜以前多为知识份子的“领地”。

【元宵英语怎么说】

Lantern riddles (caideng mi)

Part of the lantern festival tradition involves a game to guess riddles attached to the lanterns. In the old days the riddles were obscure literary allusions to the Chinese classics and so were mainly the preserve of the educated classes。

特色小吃【元宵英语怎么说】

与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,称为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内馅或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。

Special foods

Like most Chinese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called "tang yuan". These are round, glutinous rice dumplings with sweet or spicy fillings. The dumplings are said to symbolise both the first full moon and family unity and completeness。

元宵英语怎么说 第五篇_元宵节的习俗英文翻译

元宵节的习俗英文翻译

the lantern festival (元宵节) is the last day of the chinese new year celebration. this day is for the last moment for setting off fireworks, the last excuse for eating a big feast and the last chance for family getting together before the “年” celebrations are over. (latern festival is also a traditional time of celebration for foreigners who live in china).

the lantern festival, the 15th of the first month of the lunar calendar, is the first full moon of the year. celebrations and traditions on this day date back to the western han dynasty.

traditions for this festival: as the name indicates, hanging and looking at lanterns is the main tradition. lanterns of various shapes and sizes are displayed on trees, or along river banks.

parents often take their children to lantern fairs and sometimes lucky kids even get a mini toy lantern.

another tradition is guessing lantern riddles. these are riddles that are hung on lanterns for people to shoot down and solve. the riddles are usually short, wise, and sometimes humorous. the answer to a riddle can be a chinese character, a famous person's name, a place name or a proverb. this tradition has become a popular game with serious staying power even as social development changes other traditions.【元宵英语怎么说】

other than that, the most important thing to do today is to eat sweet dumplings. in northern china, sweet dumplings made of glutinous rice flour are called “元宵” while in southern part they are called “汤圆”. typical sweet dumplings are filled with black sesame sauce,

sweetened bean paste, or hawthorn. making “元宵” today is like a game or an activity, so it's seldom done without a reason and a group of friends or family present to help out.

有关于“元宵节的习俗英文”的详细信息就为您介绍完了,供大家参考。 相关文章:

元宵节灯谜大全汇总

揭秘:元宵节习俗大全

元宵英语怎么说 第六篇_关于元宵节的英文介绍

关于元宵节的英文介绍

the lantern festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in february or march in the gregorian calendar. as early as the western han dynasty (206 bc-ad 25), it had become a festival with great significance. this day's important activity is watching lanterns. throughout the han dynasty (206 bc-ad 220), buddhism flourished in china. one emperor heard that buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of buddha's body, and light lanterns to worship buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to buddha on this day. later, the buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the central plains to the whole of china. 每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日--元宵节。元宵主要的活动就是看灯。东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。

till today, the lantern festival is still held each year around the country. lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. "guessing lantern riddles"is an essential part of the festival.

lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. if visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. if they are right, they will get a little gift. the activity emerged

during people's enjoyment of lanterns in the song dynasty (960-1279).

as riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

直到今天,元宵点灯的习俗仍然在中国的各地流传的,各式各样美丽的花灯在这一天都会点亮,孩子们提着自制的灯笼走街串巷,非常高兴。猜灯谜也是元宵节的一项重要活动,花灯的主人会将谜面写在灯笼上,挂在门口,如果有人可以猜中,就能得到小小的礼物。这项活动最早起源于宋朝,因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎。

people will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the "yuanxiao festival."yuanxiao also has another name, tangyuan. it is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat,

dried fruit, sugar and edible oil as filling. tangyuan can be boiled, fried or steamed. it tastes sweet and delicious. what’s more, tangyuan in chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. so people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.

民间过元宵节吃元宵的习俗。元宵由糯米制成,或实心,或带馅。馅有豆沙、白糖、山楂、各类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人们把这种食物叫“浮圆子”,后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名称“团圆”字音相近,取团圆之意,象征全家人团团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活的美好愿望。

in the daytime of the festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance,

walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. on the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a

beautiful scene. most families spare some fireworks from the spring festival and let them off in the lantern festival. some local

元宵英语怎么说 第七篇_元宵节的英文资料

元宵节的英文资料 mall dumpling balls made of glutinous rice flour. We call these balls Yuanxiao or Tangyuan. Obviously, they get the name from the festival itself. It is said that the custom of eating Yuanxiao originated during the Eastern Jin Dynasty in the fourth centuty, then became popular during the Tang and Song periods. The fillings inside the dumplings or Yuansiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, Walnuts(胡桃), sesame, osmanthus flowers(桂花), rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste(枣泥). A single ingredient or any netbination can be used as the filling . The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture. The way to make Yuanxiao also varies between northern and southern China. The usual method followed in southern provinces is to shape the dough of rice flour into balls, make a hole, insert the filling, then close the hole and smooth out the dumpling by rolling it between your hands. In North China, swe 元宵节的中文资料 每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日--元宵节. 正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五为元宵节.正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续.元宵节又称为“上元节”. 按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺.出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融. 元宵节也称灯节,元宵燃灯的风俗起自汉朝,到了唐代,赏灯活动更加兴盛,皇宫里、街道上处处挂灯,还要建立高大的灯轮、灯楼和灯树,唐朝大诗人卢照邻曾在《十五夜观灯》中这样描述元宵节燃灯的盛况“接汉疑星落,依楼似月悬.” 宋代更重视元宵节,赏灯活动更加热闹,赏灯活动要进行5天,灯的样式也更丰富.明代要连续赏灯10天,这是中国最长的灯节了.清代赏灯活动虽然只有3天,但是赏灯活动规模很大,盛况空前,除燃灯之外,还放烟花助兴. “猜灯谜”又叫“打灯谜”,是元宵节后增的一项活动,出现在宋朝.南宋时,首都临安每逢元宵节时制迷,猜谜的人众多.开始时是好事者把谜语写在纸条上,贴在五光十色的彩灯上供人猜.因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎. 民间过元宵节吃元宵的习俗.元宵由糯米制成,或实心,或带馅.馅有豆沙、白糖、山楂、各类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可.起初,人们把这种食物叫“浮圆子”,后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名称“团圆”字音相近,取团圆之意,象征全家人团团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活的美好愿望. 一些地方的元宵节还有“走百病”的习俗,又称“烤百病”“散百病”,参与者多为妇女,他们结伴而行或走墙边,或过桥,走郊外,目的是驱病除

灾. 随着时间的推移,元宵节的活动越来越多,不少地方节庆时增加了耍龙灯、耍狮子、踩高跷、划旱船扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演.这个传承已有两千多年的传统节日,不仅盛行于海峡两岸,就是在海外华人的聚居区也年年欢庆不衰. The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so it's not surprising to see a festival of lanterns. People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond. Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the "horse-racing" one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern. The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity. The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun. 翻译如下: 年底举行的中国新年庆祝活动,在正月15月的这一天. 灯笼一直是几个世纪以来中国人的节日,所以没什么吃惊. 人们通常灯笼挂在花园外面的房子、船上. 这些指示标志灯的客人,是祖先的新年庆祝活动. 15点后两天大餐,这些灯照亮了回神后的世界. 丝绸、造纸、塑料灯笼形状和大小各不相同,通常多彩. 有蝴蝶形的、鸟、花、船. 其他都像龙、水果和动物的象征,一年. 最受欢迎的是一种花灯 " 赛马 " 一、人物、动物,轮流在各地纵轴的花灯. 特别是粮食的元宵圆善或汤圆. 这些都是用与糯米粉圆、甜零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补.圆圆的形状,是象征团圆的整体性、完整性和团结. 元宵是和家人团聚的机会,使每一个人--青年人、老年人,不论贫富,都好好享受这个节日

佊瓯1n 2014-10-07

本文来源:http://www.gbppp.com/sh/440444/

推荐访问:英语元宵手抄报 关于元宵的英语手抄报

热门文章