首页 > 励志人生 > 经典美文 > 比较奇葩的名字

比较奇葩的名字

时间:2018-10-23   来源:经典美文   点击:

【www.gbppp.com--经典美文】

比较奇葩的名字 第一篇_【书籍推荐】7本名字看上去很奇葩但内容绝对经典的书

【书籍推荐】7本名字看上去很奇葩但内容绝对经典的书 虽然书单的标题让人感觉很无力,不过对于奇葩书盘点,一定不会让你失望! 说起奇葩书,你可能觉得除了博人一笑之外没什么作用,不过今天这几本可不一样。虽然它们名字看起来很奇葩,但内容绝对经典,堪称排郁解忧+提升bigger之必备读物。

1

《而河马被煮死在水槽里》

(美)杰克·凯鲁亚克

威廉·巴勒斯

第一眼看到这个书名的时候,也许你会以为是翻译出了问题。这本书的英文名是:And the Hippos Were Boiled in Their Tanks,是的,《而河马被煮死在水槽里》这个翻译很准确。

这本书的两位作者杰克·凯鲁亚克和威廉·巴勒斯,是上世纪50年代的美国“垮掉的一代”的代表人物,《而河马被煮死在水槽里》是由两位作家交替着各写一

章的方式进行创作的“硬汉派侦探小说”。小说讲述了纽约一群放荡不羁的年轻人的故事,其中的故事场景和人物大都具有原型,充满了当时“垮掉的一代”年轻人的缩影,以及他们的成长岁月。

至于这本书跟河马和水槽有什么关系,为啥河马会被煮死在水槽……呃,各位还是自己去读一下原书吧!

2

《乌克兰拖拉机简史》

(英)玛琳娜·柳薇卡

乍看之下这像是一本讲乌克兰农业机械使用及研发历史的农科类图书,然而这是一本小说,而且是一本获奖无数的小说。

内容讲述的是一个发生在英国乌克兰家庭的故事。故事的讲述者“我”84岁老父亲要与36岁的乌克兰尤物瓦伦蒂娜结婚了,为了拯救老爸可预知的人生大难,“我”和姐姐决定搁置长期的感情不和,联手把移民工程师父亲从体态丰满、风

骚妖艳的淘金者瓦伦蒂娜手中解救出来。由此逐步掀开的家族的秘密以及一连串悲喜交加的往事……

这本书最常见的标签是“充满黑色幽默的喜剧杰作”,虽然看完简介你大概会觉得这是一个家庭狗血肥皂剧情小说。但作为一部获得无数大奖的作品,这本书绝对不是像你想象地那样无聊。说起来作者玛琳娜·柳薇卡还真是个奇怪书名的忠实用户,她的另一本小说名字看起来像是一幅写实派画作的名字,叫《英国农民工小像》。

3

《禅与摩托车维修艺术》

(美)罗伯特·M.波西格

这本书的名字以前还有另一个翻译版本叫做《万里任禅游》,两版都带有禅字,然后第二版的名字出现了“摩托车维修”字样,简直像是多年的摩托车维修师傅突然有一天顿悟开来,然后开始了苦修参禅问道。事实上,这是一本超牛的著作,就连思维已经飞出银河系的霍金都曾经这样评价过这本书:“我希望拙作《时间

简史》和《禅与摩托车维修艺术》一样使人们觉得,他们不必自处于伟大的智慧及哲学的问题之外”。

同时这还是一本很难分类界定的书,当当上把这本书放在哲学/宗教类,同时又有很多软件开发书将这本书列为参考文献……总结一下来说,这是一本关于摩托车修理艺术、禅、宗教、自然科学、教育、哲学、科技、个人修行等的自传体小说;以在路上的状态来思考人生与哲学,科学与艺术,知识与价值,古典主义与浪漫主义,精神与物质等事物间的关系。

而对于那些推荐将这本书作为蓝翔技校摩托车维修专业教材的网友,你们真是够了!

4

【比较奇葩的名字】

《本书书名无法描述本书内容》

(美)埃里克·卡普兰

是的,书单的名字我就是跟这本书学的。

这本书的作者埃里克·卡普兰是美剧《生活大爆炸》的编剧兼执行制片人。在这本书里,作者从圣诞老人是否存在出发,探讨形而上的哲学问题,所以说这是一

本幽默又正经的科普读物,烧脑却愉悦的哲学入门书籍。这本书的出版商也是聪明,比如关于这本书的简介就总结的十分之好:《生活大爆炸》有多搞笑,这本书就有多烧脑。反之亦然。虽然未尝没有打着剧的名头来卖书的意思。

至于你要问我这本书究竟好不好看,我只能告诉你:本书书名无法描述阅读心情。 5

《贾宝玉坐潜水艇》

吴岩

据说这本书在很多图书馆都被归架到红学一栏,虽然乍看之下跟《关公大战外星人》(台湾1976年的电影)一样有种cult神作的即视感,但实际上这是本关于中国早期科幻小说研究的论文集。

书名起的非常有噱头,贾宝玉这一中国古典文学元素符号与潜水艇这一现代符号拼贴在一起,构造出怪异又和谐的场景画面。至于读者在翻开之后发现这是一本关于晚清科幻的研究,连一篇小说都没有,也没有说贾宝玉到底是怎么坐的潜水艇,会不会大呼上当,估计作者根本就没想这些!

比较奇葩的名字 第二篇_网友整理25个难取名字的姓氏

【比较奇葩的名字】

網友整理25個難取名字的姓氏 你聽過最難取名的姓氏是什麼?許多爸媽想幫小寶貝取個好名字,上網尋求各方人士幫忙解答。中華文化有不少奇葩的姓氏,之前有名姓操的男子在網上尋求幫助後,又有一名姓雞的網友希望大家幫幫他,網友看見後紛紛,“獻策”,建議取名“雞蛋”或“雞德肯”。 有網友發布最難取名的前25個姓氏排行,包括尿、毒,以及怎麼看怎麼不吉祥的“死”,網友笑說,“死已經快接近不好起名字的極限了”、“姓尿、姓死的怎麼活呀!”不過爨邯汕寺武穆雲籍鞲姓也讓網友大嘆,“若要罰寫就哭哭了!”

不過讓人感到詫異的是李姓也跟著上榜,原因是,“人太多,所以起什麼名字都很容易跟別人撞名。”有網友覺得複姓很稀奇,不過“羊舌”和“宰父”這兩個複姓也令人哭笑不得。

這份姓氏榜單包含:爨邯汕寺武穆雲籍鞲、死、尿、操、毒、宰父、是、黨、胖、別、粘、羊舌、母、仇、黑、苟、牛、吳、老、賈、提、宮、史、朱、李。這些姓氏中分為3類型,姓氏本身較奇怪,如“羊舌”、“黑”等;姓氏文字有貶義,例如“死”、“毒”、“胖”等;姓氏文字諧音含貶義的“賈”、“苟”等。

榜單一在微博發布後馬上被瘋傳,網友留言表示,“被徹底震驚了,中國不愧是文明古國,什麼樣的姓氏都有啊。”也有網友提供榜單上沒有列出的奇葩姓氏,如“第五”、“酸”、“歲”、“醬”等。

歷史專家指出,這些罕見姓氏,很多是從地名、信仰、器物、職業發展而來,證明中華文化歷史的悠久。

【比较奇葩的名字】

比较奇葩的名字 第三篇_美国最疯狂最古怪最奇葩路名盘点

美国最疯狂最古怪最奇葩路名盘点【比较奇葩的名字】

在上海,你会发现这里的很多路名都是以中国省市命名,比如:南京路,北京路,四川路等。基本没有任何其他意思。但也有个别的路,因位置特殊,被上海人用以指代他义。比如,跟上海人争吵,可能最后会听到恶狠狠的一句:“西宝兴路等着你!”而西宝兴路是火葬场所在地。

至于美国,你会发现许多街名就是简单的顺序号,如“第8街”(8thAve),或字母,如K路(K street)。大体按顺序排列,找路相当方便。

因历史的原因,中国遗留下一些奇怪的路名,比如,北京有“裤子胡同”,台湾彰化有“摸乳巷”。同样,美国也有不少雷人的路名。几年前,三菱汽车在美国赞助一项网上民调,要求选出全国最疯狂、最奇葩、最古怪的路名(nation’swildest, weirdest and wackiest street names)。结果,前三名为:

季军,田纳西州的Farfrom poopen Road。 Farfrom,离得远,poop,排便。可以想象:坐在马桶上,憋了很大劲,还未能排便。中文也许可以翻译成“拉不出街”。

亚军,宾夕法尼亚州的 Divorce Court,离婚街。 Court,可表示街,也可表示法庭。所以这个街名,就是“离婚法庭”。

冠军,密歇根州的Psycho Path。Path,通常指小路。 Psycho,可表示精神病患者。这个路名,中文意思是:精神病巷。

设想一下,跟住在这些路的居民的对话。

“医生,我这几天便秘。”“家住哪儿?„啊,拉不出街?”

“约翰,祝贺新婚!”“有空来玩,我在离婚法庭。”

“你搬哪儿啦?”“精神病巷。”

不过,三菱汽车的民调,约有2千5百人参加。远远未能挖掘出美国其他的雷人路名。于是,各地网民纷纷补充。【比较奇葩的名字】

俄克拉荷马州有条“哪儿都不通路”(The Road to Nowhere)。

马里兰州有条猪耳路(Pig’s Ear Road)。

纽约有条窄屁股路(Slim Bottoms Road)。

夏威夷有几条路竟然是“尿尿路”(Peepee Way),“尿尿瀑布路”(Peepee Falls St)和

“便便路”(Poopoo Place)。Place,也含有“街”的意思。当然,peepee,poopoo,是夏威夷语,但是,英文的意思确实是尿尿、便便。

最离谱的当属“PenisRoad”。Penis,正规的医学用词,即阳具。这个词并不难记,pen,笔,is,是,可形象记忆:笔是阳具。当然,这支笔是很粗的。Penis Road,正规点,叫“阳具路”或“阴茎路”;文雅点,可叫“小弟路”;中性点,叫“鸡鸡路”;粗俗点,叫“鸡巴路”。网民可能会叫它“JJ路”。

路名,有时会被当作政治工具。比如,美国曾在上世纪八十年代,将前苏联驻美国大使馆之前的路,命名为安德烈·萨哈罗夫路。萨哈罗夫是前苏联最著名的人权活动人士。后来,美国又玩花样,将美国驻华使馆前一条路命名为“XXX路”。众所周知,“XXX”是网民禁用词。嗯,具体什么词,大伙儿自行脑补了去。

本文来源:http://www.gbppp.com/lz/491562/

推荐访问:身份证比较奇葩的名字 比较奇葩的游戏名字

热门文章