首页 > 经典文章 > 经典语录 > 专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译

专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译

时间:2018-08-08   来源:经典语录   点击:

【www.gbppp.com--经典语录】

专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译 第一篇_高校翻译专业培养方案

翻译专业培养方案 西南交大方案

根据教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本

科教学要求》,以及《西南交通大学关于修订本科人才培养方案的指导

性意见》(2013.10),结合我校特点,结合翻译系近三年的办学经验,

特修订此方案。

 专业培养目标及培养要求 1、培养目标

培养德才兼备、具有宽阔国际视野的两个方向的翻译专业人才:通用型

翻译专业人才和适应国际工程项目的工程英语翻译专业人才。毕业生应

熟练掌握英汉双语,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高

的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基

础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及

相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协

调能力。通用型翻译专业方向毕业生能够胜任语言服务类企业的日常口

笔译、语言通信服务技术与管理、语言服务项目谈判与管理,胜任外事、

经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的口笔译或其他跨文

化交流工作。工程英语翻译专业人才能胜任各类国际工程项目,尤其是

轨道交通相关工程项目的口笔译和管理谈判等工作。

2、培养要求

(1)知识结构要求:英汉双语语言和文化知识,翻译基本理论与翻译

方法、语言服务业相关的专业知识,国际工程项目谈判与管理的行业知

识,以及跨文化交际、沟通协调、计算机辅助翻译等职业知识。

(2)能力结构要求:英汉双语的应用能力,初中级口笔译能力,国际

工程项目翻译与管理的能力,以及计算机应用、沟通协调、善于创新和

自我进取的职业能力。

(3)素质结构要求:热爱翻译、培养传播民族文化的责任感;具备良

好的思想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质。

 专业人才培养标准

作为通用型翻译专业人,本专业毕业生才应具备正确的政治信念、良好的道德素养、积极的人

文情怀,身心健康,具备较强的英汉双语能力、翻译能力和职业能力。

1、道德品质与职业素养

通过“思想道德修养与法律基础”、“中国近现代史纲要”、“马克思主义基本原理”、 “毛

泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论 I、II”、“大学生心理健康”、“体育课”、 “军

事理论”、“职业生涯与发展”、“哲学概论”以及“知识经济与创新”等课程,培养 学生健

康的身心、正直的品性以及良好的职业素养。

1.1 道德品质

1.1.1基本道德品质

热爱祖国、热爱人民、尊老爱幼;具有勤俭节约、吃苦耐劳的中华民族传统美德。“思 想道德

修养与法律基础”

1.1.2 身心健康

拥有健康的体魄和健全的心态,阳光、积极、向上向善向美。“思想道德修养与法律基 础”、

“体育课”

1.1.3责任意识 积极充当跨文化交际中的桥梁,清楚自身的公民责任与义务。主动关心国家和社会发展状况,

积极参与公益事业,自觉履行公民义务和责任。

1.2职业素养

1.2.1 积极进取和主动精神

善于学习新技能与新知识,积极进取,主动承担工作,勇于承担责任。

1.2.2 创造性思维

具有综合和通用化能力;能运用创新性思维提出问题的解决方案。

1.2.3 时间和资源管理

科学安排个人的时间,讨论任务安排的主次;运用卓有成效的方法进行个人掌握的资源 管理。

1.2.4 外事工作原则

熟悉外事工作的方法与原则,掌握相应的工作技能,端正职业定位和工作角色。

2、英汉双语能力:具备较强的英汉双语能力。英语须达到中-高级水平(upper intermediate or

lower advanced level)。要求学生必过英语专业四级,建议过专业八级或考托福、雅思等。

2.1 汉语知识和能力

2.1.1 现代汉语知识

掌握现代汉语基本语法知识,包括系统的语音、词汇、句法、语篇、修辞等知识。

2.1.2 古代汉语知识

能有效地进行古代汉语阅读理解、经典名篇赏析等。

2.1.3 汉语应用文写作能力

学习汉语应用文写作以及与英语平行文体文本对比与写作等。

2.2 英语知识与能力

2.2.1 英语基础知识

掌握英语国际标准语音发音方法与技巧、区分不同的英语语音变体与方言;掌握英语语 法,从

词汇、短语、句子、语篇等逐层系统地熟悉英语语言。

2.2.2 听译能力

2.2.2.1 交际英语听译能力

能听懂、复述并翻译日常交际对话、会议发言、讲座等。以听力训练为主,听译准确率在80%

以上。

2.2.2.2 外台英语听译能力

能听懂、复述并翻译英文广播电台新闻报道、专题访谈等节目。以外台听力训练为主,听译准

确率较高。

2.2.3 口语表达能力

2.2.3.1陈述与情景会话能力 能够流畅地就某一观点陈述个人的意见;在各种日常情景会话中能掌握口语的交际能力,观点

明确,条理清楚,结构完整,有跨文化意识。

2.2.3.2 演讲与思辨能力 能够就有关主题进行有准备或即兴的演讲和辩论,内容紧扣主题、语言丰富、表达连贯、结构

完整,阐述有逻辑性。

2.2.4 读写能力

2.2.4.1基础英语读写能力 能广泛阅读并理解各类日常生活题材的英语原版材料,掌握所读材料的主旨和大意,了解文章

的事实细节,既理解字面的意思,也能根据所读材料进行一定的判断和推论;了解各类文体的用

词特点、篇章结构、创作技巧、语言特点并能仿写。

2.2.4.2 应用文读写能力 对比中英文应用文平行文本,掌握文章写作的基本步骤和方法,重点掌握实用文(如书信、通

知、留言、日常商业信函、合同等),格式规范,用词得体,表达连贯,行文流畅。

2.2.4.2 高级英语读写能力 掌握原版报刊、经典文学文化作品的阅读方法,正确理解报刊的标题特点、熟知报刊常用语、缩语及表示界限意义的词语等,学会欣赏文学文化经典作品,书写每篇不低于千字的读书报告

和评论等。

2.2.5 英语综合能力

2.2.5.1接受英语听、说、读、写各项技能的综合训练,综合水平达到英语专业四级(TEM-4)。

2.2.5.2 接受英语听、说、读、写各项技能的综合训练,综合训练水平达到英语专业八级(TEM-8)。

3、翻译能力:初-中级水平的口笔译能力(lower intermediate or intermediate level)。 鼓

励学生报考CATTI3(国家人社部翻译水平等级考试;三级相当于翻译本科生毕业一年后的水平)。

3.1 口译能力

3.1.1 初级口译能力

掌握口译基本技能,能够进行基本的陪同翻译、会议翻译等。

3.1.2 中级口译能力

具备一定的交替传译、专题口译、视阅口译能力;能进行一定的商务谈判和国际工程谈判口译;

了解同声传译,并接受一定训练。

3.2 笔译能力

3.2.1 初级笔译能力

能就英汉语言进行结构层面和表达层面的对比和翻译,掌握常用翻译技能。在不借助CAT(计

算机辅助翻译)的情况下,翻译速度需达到每小时150-200词/字。

3.2.2 中级笔译能力 具备一定的翻译理论基本知识,了解翻译发展基本状况和前景;能进行一定的专业翻译,如新闻翻译、商务英语翻译、各种非文学体翻译;了解文学翻译,学会经典译作赏析和评判。在不

借助CAT(计算机辅助翻译)的情况下,翻译速度需达到每小时200-250词/字。

3.2.3 工程英语翻译能力

掌握工程英语翻译词汇、素材和翻译技能。

4、职业能力:跨文化交际能力,翻译辅助工具使用能力,相关领域知识,工作协调能力,过硬

的心理素质等。

4.1 跨文化交际能力

4.1.1 对象国文化知识,如:地理情况、风俗习惯、社会礼仪、商务礼仪等,了解英语国家基本概况、民族风俗与禁忌、以及日常生活和商务环节需要注意的细节和应对方式,能够在交流

中不卑不亢,尊重对方的习惯。

4.1.2 跨文化意识 发扬中国传统文化,热爱中国传统文化,有自己的见解,并能有意识的将中国传统文化进行发扬和宣传;国际化视野和判断能力,能够冷静客观判断国际政治经济各方面形势,通过分析能

够抓住本质问题。

4.2 人际交往能力

通过翻译实践、毕业实习、创新实践、大学生SRTP项目申请与实施等,培养学生的人际交往能

力,能做到尊重他人,不卑不亢,善于沟通,积极主动解决问题的能力。

4.2.1 认识自我能力 自省、自查、自控,能恰当描述个人的能力、兴趣、特长和不足,保持对自己的客观评价。具

有良好的心理素质,能经常自省,面对问题能良好自控。

4.2.2 沟通他人的能力 理解他人需求与意愿,能与同事和项目关系人良好交流,善于理解他人的需求和意愿;熟悉人

际交往和沟通技巧,并能有效利用沟通技巧与相关各方关系人沟通和交流。

4.2.3人际关系协调 了解各类人群的性格特点,培养良好的职业素养,训练气度与胸怀,具有良好的人际关系协调

能力以及过硬的心理素质。

4.2.4工作环境适应能力 了解语言服务企业的工作环境,树立吃苦耐劳的思想,能在各种工作环境中快速转变角色,有

良好的工作环境适应能力。

4.3 翻译职业能力

4.3.1 翻译职业IT能力

4.3.1.1具备计算机辅助翻译能力,熟悉常用计算机辅助翻译软件的使用。

4.3.1.2 具备初步建立某种翻译英汉对照语料库的能力,掌握语言服务公司主要信息开发业

务。

4.3.2 语言服务公司行业知识

语言服务公司基本办公与管理能力,熟悉语言服务公司主要业务特点与各职能部门工作流 程与

人才要求。

4.3.3 翻译项目管理能力

熟悉翻译项目管理流程,包括工作量预算、译员确定、工作分配等相关管理工作。

三、学制与学位

学制:四年

学位:文学学士

四、专业特色 翻译专业是一门新兴学科,是国家教育部批准设置的应用型专业。本专业是职业翻译的基础专

业,依托西南交通大学轨道交通方面的优势,突出工程英语翻译专业特色,重点开展工程翻译、商务翻译教学,为学生创造一个互动创新型的翻译学习空间,重视培养学生扎实的英、汉语基础知识,掌握较全面的翻译知识和技能,具有较好的心理素质和较强的应用能力,能够胜任国

际国内会议文件、各种应用文、报刊文章、科技文本等各类文本翻译。

五、主干学科与专业主干课程

主干学科:英语、翻译 主干课程:现代汉语、古代汉语、综合英语、英语语音、英语语法、交际口语、英语演讲与辩论、基础英语听译、外台英语听译、基础英语读写、英汉平行应用文读写、高级英语读写、汉英语对比与翻译、英汉互译技巧、交替传译、专题口译、视阅口译、商务口译、国际工程谈判

与翻译、工程英语翻译、非文学翻译、文学翻译赏析与评判等。 翻译本科专业人才培养方案

作者:admin_01 点击数: 638 更新时间:2014/10/28 14:45:53

安徽科技学院外国语学院

一、培养目标

本专业培养德智体美全面发展,掌握比较扎实的英汉双语基础知识和语言基本技能,具有较为系统的翻译理论知翻译基本功、较为流利的语言表达能力、一定的翻译批评和翻译鉴赏能力,能够基本胜任不同领域基本难度的文学、典籍翻译或其他跨文化交流工作,具有创新意识和创业精神的高素质应用型专门人才。

二、培养要求

本专业学生主要学习语言和翻译的基本理论和基础知识,接受汉语和英语两方面语言技能和语言知识的训练,掌英汉互译的基本技能,具备口笔译基本能力。

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

(1)具有较高的政治思想水平和良好的道德素质与文化修养;

(2)掌握语言知识和能力,包括英语语音、词汇、语法知识,英语听、说、读、写能力,汉语知识与写作能力,

力,语言学习能力;

(3)掌握翻译学科的基本理论、基础知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、跨文化交际能力以及译者综合

(4)掌握翻译需要的相关知识和能力,包括中外社会文化知识,语言学与文学知识,使用现代信息技术和翻译工

际商务知识,公共外交知识;

(5)了解翻译学的理论前沿和应用前景,了解翻译专业的行业需求和发展动态;

(6)熟悉国家的方针、政策和法规;

(7)具有较强的批判性思维能力,实际工作能力和一定的科学研究能力;

(8)具有健康的体魄、良好的心理素质和健全的人格。

三、专业方向

本专业设文学翻译、商务翻译和典籍翻译三个方向。

1. 文学翻译方向

专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译 第二篇_山东师范大学英语专业简历

学而知不足

个人简历

☆ 地址:

英语【本科,学制 4 年】本专业培养目标:具备英语阅读、翻译、口头表达等能力;业务培养要求:本专业学生要学习翻译、语法方面的基本理论和基本知识及加强口头表达能力,具有独立担当翻译的能力,培养能够完成基本接待、翻译任务的能力。 目,以及计算机、法语等课程。 自我评价

◇性格热情开朗,待人友好,为人诚实谦虚

◇学习刻苦认真,成绩优秀,名列前茅

◇有耐心,工作勤奋严谨,认真负责,能吃苦耐劳,同时具有团队合作精神

◇脚踏实地,有较强的进取心和责任心

专业能力: ◇ 英语专业四级

◇ 熟练掌握英语语言基础知识,掌握一定的经贸知识

◇ 阅读量大,词汇量充足,能够熟练运用英语进行交流

◇ 对于英语国家文化有一定了解

计算机能力 ◇熟练掌握Word、PowerPoint以及Excel等办公软件

语言能力: ◇英语六级证书,计算机二级证书,听说读写能力较强

◇有良好的沟通技能,交际能力较强

1

学而知不足

◇普通话二级乙等

综合能力: ◇认真,责任心强,有独立工作能力,同时也有很强的团队精神

◇做事细心,遇事能冷静分析并能及时解决问题

◇拥有较强的组织能力和适应能力

社会实践

网上英语翻译(英-汉,汉-英),在山东师范大学第二附属中学进行了教育实习,认真履行了一个英语教师的职责

荣誉证书及任职

◇ 2008年9月~2012年7月 担任舍长

我一个展现自我的平台,相信通过我的努力会把工作做到最好。最后谨祝贵公司事业蒸蒸日上! 2

专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译 第三篇_英语专业毕业生英语运用情况调查问卷(企业)

英语专业人才需求调查(问卷)

尊敬的企业领导:

您好!我们是西北农林科技大学外语系2012、2013级学生,正在进行2015年大学生实践创新训练计划项目“英语专业毕业生英语运用情况调查分析”的调查和研究。为了进一步加强校企合作与联系,更好地了解英语专业毕业生在贵单位实习和工作情况,了解英语专业毕业生的社会需求,不断改进我专业的工作,请您认真填写这份调查问卷。请您在认为合适的选项前打“√”,若有多选项,请按照从最重要的到最不重要的顺序排列字母序号。

衷心感谢您百忙之中拨冗对本项研究工作的大力支持!

贵单位名称 : (方便的话请盖章)

1、请问贵单位性质是:

A.□外企 B.□联营 C.□国企 D.□私营

2、贵单位面向英语专业毕业生的岗位或部门有:

A.□部门经理 B. □中英文秘书 C.□报关员 D.□市场营销 E.□翻译 F.□外贸业务员 G. 其他 操作 (请注明)

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:【专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译,】

3、贵单位所引进的英语专业人才的规格定位是:

A. □管理型 B. □技能研究型 C. □技能应用型

D.□ 接待员 E.其他( )(请注明)

4、您认为目前人才市场上,英语人才状况如何:

A. □供过于求 B. □供不应求 C.□ 符合要求的不多 D. □不清楚

E. 其他 (请注明)

5、您认为英语专业人才就业前景如何:

A.□十分乐观 B.□乐观 C.□一般 D.□严峻 E.□十分严峻

6、您认为目前需要英语人才的行业是:

A. □酒店 B. □旅游 C. □餐饮 D.□ 外贸行业 E.□制造业 F.□ 各类培训机构 G. 其他 (请注明)

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:

7、贵单位最需要哪种外语技能:

A. □听说读写综合能力 B.口语能力,能够有效沟通

C. □翻译能力,包括口头和笔头 D.□读写能力,能够收发邮件

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:

8、贵单位最近三年内拟引进英语专业人才岗位和人数:

2015年 岗位 人数 2016年 岗位 人数 2017年

9、贵单位在选拔职员时优先考虑什么证书:

A.□翻译证书 B.□教师资格证书 C.□国际商务师资格证书

D.□报关员资格证书 E.□涉外秘书证书 F.□英语专业四级和八级证书

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:

10、贵单位在应聘英语专业人才的过程中会优先考虑的是:

A. □学习成绩 B. □学校名气 C. □相关证书 D. □发展潜力

E.□ 综合素质 F. □工作经验

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:

11、您认为英语专业人才除了英语知识和基本技能外,还应提高哪方面能力:

A. □中英文文秘事务处理能力 B.□计算机和办公自动化实践能力

C. □中英文商务谈判实践能力 D.□ 外贸企业报关实务操作能力

E. □商务英语翻译与写作能力 F. □英语教育与教学能力

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:

12、贵单位目前所用英语人才的知识水平,业务能力是否和贵单位相适应:

A.□完全适应 B.□基本适应 C.□很不适应

13. 贵单位认为目前英语专业人才还存在哪些问题:

A. □英语听说能力不过关,不能用英语有效沟通交流

B. □英语读写能力不过关,缺乏用中英文操作具体业务的能力

C. □英语翻译能力不过关,不能贴切、准确地进行中英文互译

D. □英语基本功不扎实,英语总体水平差

E. □英语思维能力不过关,缺乏分析问题、解决问题的能力

F. □缺乏其他的专业基础知识,如:

若多选,请按照优先顺序排列所选字母:

13、 您企业最需要哪种外语技能:

⑴ 口语表达能力 ⑵□ 书面翻译能力 (3)□ 写作能力

14.您企业在工作中会在哪些方面运用上英语?

A.□读懂基本的英文材料 B.□翻译日常工作中的合同与技术文件

C.□与外商进行沟通交流 D.□大量的专业技术倾向英语

15.据您所知,目前社会上哪一类岗位对英语专业毕业生需求量最大:

A.□翻译 B.□教师 C.□外企职员 D.□导游

E.□一般外贸专业人才(跟单员、外贸业务员、单证员等) F.其它

16.您认为目前就业市场上最缺乏的英语专业人才是:

A.□出口营销管理人才 B.□国际商务谈判人才 C.□外贸业务员

D.□报关员 E.□ 报检员 F.□跟单员、单证员 G.□商务英语翻译 H.□其它,如____________

17.您认为现在的英语专业毕业生最欠缺的能力是:

A.□语言应用能力 B.□商务实践能力 C.□计算机使用能力

D.□交际能力 E.□专业技术能力(例如医学,机械操作等)

18.您对到贵单位实习或就业的我校英语毕业生的评价是:

A.□ 非常满意,理由是 B.□满意,理由是

C.□基本满意,理由是 D.□不满意,理由是

19.除了英语语言类课程以外,您认为对英语专业学生最需要开设的课程是:

A.□理论类课程(如管理学、市场营销学、国际金融、国际经济法等)

B.□应用类课程(如国际商法、电子商务、交际礼仪、商务策划、商务谈判、外贸函电写作等)

C.□商务英语技能类课程(商务英语阅读、商务英语听说、商务英语写作、商务英语翻译等)

D □其它,如

20.贵单位对本专业人才培养工作的意见和建议:

再次衷心感谢您的大力支持和无私帮助!

专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译 第四篇_作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质

作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质:

Ⅰ.基本技能(basicskills):一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。这些技能包括听力理解能力(listening),只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能(Speaking),一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力(Writing);阅读并理解文章的技能(Reading);

Ⅱ.提升技能(Skillsforpromotion):各种证书(Certifications),虽然有时候证书只是一中形式,但却起着极大的作用.各种等级证书是必须的,尤其是翻译证书,当然还有专业八级等证书;责任心

(Responsibilities),对于每个行业来说都是必须的.一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业,责任心强,性格稳重细致.合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力(Communication),翻译员被誉为“沟通的桥梁”,所以积极和人进行沟通,并参与相关活动等都是必须的.良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神(Teamwork),人际交往能力强,和自己团队搞好关系;母语

(Motherlanguage)中文书写能力强,翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通,所以较好的中文是必须的;礼节,礼貌(Manners),举止要得体,毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚(Bemodestyorappreciateother‟sperspectives),谦虚并能容纳别人观点;态度(Attitude),做事认真负责,为人正直;逻辑(Logic),条理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;创新意识(Innovation);

Ⅲ.个人特长(Personaladvantages):特殊的证书(Specialcertifications),这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验(Experience),尤其是国际版权贸易经验;特殊技能(Peculiarskills),熟悉Office等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力

(Comprehensiveskills),有时翻译员不止是翻译的工作,甚至还要做好翻译员、参事员、协调员、管理员和安全员;掌握与自己工作有关的最新消息(Uptodateinformationaboutyourjob),了解和熟悉行业知识、专业常识、政策方针、存在问题以及相应的外文术语;幽默感(Senseofhumor),在英国人看来,幽默感是必须具备的,他们认为每人都得要有asenseofhumor。„Hehasnosenseofhumor‟是人们可以常常听到的一句话.。 以上就是一个优秀的外企英语翻译员该具备的基本技能,为了达到这一目标,提高自身各个方面素质。前面就曾说过,大学三年级开始准备考研,更深入的学习英语,以上都有所涉及,这里就不再重复。在自身个方面素质都有了更高的提升之后,才能更加胜任这份工作。

向优秀英语翻译员迈进!

专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译 第五篇_英语专业培养方案_3

英语专业培养方案

一、培养目标

本专业培养具有扎实的英语语言基本功、深厚的人文底蕴、娴熟的英语交际能力,了解国际商务惯例,掌握各类洽谈以及文件口、笔翻译技巧,具有较强应用能力和较高综合素质,能在国际文化交流、外经贸、教育、新闻媒体、科研、国际旅游等部门从事翻译、教学、研究、管理工作的复合型专门人才。

培养的具体目标包括:

⒈ 具有扎实的语言基本功,相当强的英语听、说、读、写、译能力;【专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译,】

⒉ 对英语国家人文、地理以及文化间的差异具有较深的认识和了解和较强的跨文化意识,具备一定的英语文学批评、鉴赏能力;

⒊ 在跨文化交际活动中有很强的跨文化交际意识以及相当的人际交往能力和交流沟通能力; ⒋ 了解并能运用外经贸理论与实务;

⒌ 熟悉第二门外语,并具有一定的计算机应用能力; ⒍ 具有一定的创新意识和初步分析问题和解决问题的能力。

二、培养规格

⒈ 知识结构

在知识结构方面要求掌握英语语言文学、跨文化交际、国际商务等方面的理论知识和应用技能。

⑴在语言方面着重了解和掌握英语语言、文学的基本理论知识和运用,学习欣赏和评析英语文学的重要作家作品; ⑵在跨文化交际方面主要了解和掌握中西文化差异和跨文化交际的理论知识,提高对文化差异的敏感度和宽容度; ⑶在国际经贸方面要求掌握经济学、国际贸易、国际贸易实务等理论与知识。

专业课程主要有:综合英语、英语泛读、英语视听说、英语语法与写作、英语修辞与写作、英美文学、英美文学史、英语演讲、高级英语、高级英语听力、英语文体学、跨文化商务沟通、英语语言学、英语词汇学、英语国家概况、翻译理论与实践、口译技巧与实践、中国传统文化、经济学原理、国际贸易、国际贸易实务、国际金融、第二外语(日语或法语)等。

具体课程设置详见本专业指导性教学计划。 ⒉ 能力

通过培养,要求学生具备以下几方面的能力:

⑴具有扎实的语言基本功和较强的语言应用能力:通过开设语言基础课程,如综合英语、英语视听说、英语语法与写作等课程,努力培养学生扎实的语言基本功,积累基本的语言素材,并为高级阶段的学习打下良好的基础;通过开设专业课程和专业选修课程,如英语词汇学、翻译学概论、报刊语言翻译、高级英语听力等课程,训练和培养学生的听、说、读、写、译等方面的语言应用能力,使他们在掌握语言素材的基础上能够灵活、熟练、得体地结合实际情景运用语言;

⑵较强的人际沟通能力和跨文化交际能力:通过开设相关课程,培养学生对不同文化差异的敏感、理解和宽容,具备宽阔的国际视野,学会掌握灵活处理和解决跨文化之间的交流和人际沟通能力;

⑶具有扎实的国际商务知识和相关的应用能力:通过开设国际贸易、经济学原理、国际贸易实务、国际金融等经贸类课程,使学生广泛涉猎经贸学科的基础理论和知识,熟悉和了解经贸实务和法律法规;同时通过开设语言与贸易环节相结合的语言应用课程,如外经贸应用文翻译等课程,培养学生具备一定的在商务环境中运用语言的能力;

【专业能力强,专业能力强和沟通能力,专业能力强的英语翻译,】

⑷较强的语言综合应用能力和组织能力:实行课堂教学与学生的课外学习相结合,通过有目的、有组织、有计划的课外活动,如课外阅读、演讲、辩论、外语节等活动,激发学生的学习兴趣,培养和提高学生的自主学习能力、语言综合运用能力和组织能力;

⑸较强的国际商务活动运作能力:实行课堂教学与实践教学相结合,通过口译实践教学、商务英语应用自主训练(多媒体)和国际商务模拟训练项目,培养和提高学生国际商务环境中的语言应用能力和实务运作能力;

⑹较强的获取和处理信息的能力和创新意识:实行课堂教学与社会实践相结合,通过社会实践和毕业实习,培养和提高学生在复杂社会环境下独立思考、发现问题、解决难题等创新能力,同时具有较强的组织纪律性和较高的职业素养;

⑺在就业创业方面更具可塑性和竞争力。 ⒊ 素质

⑴具有深厚的综合人文素质,培养学生对社会和人文问题的思考、分析能力和解决实际问题的能力。

⑵采用先进和适合的教学理论和方法,先进的教学手段,通过多种多样的培养方式,鼓励学生的创新意识,强调学以致用,培养学生自主学习的积极性和获取知识、运用知识的能力,树立终生学习的理念。

三、培养方式

本专业的培养方式将本着坚持传授知识、培养能力、提高素质协调发展,着力提高学生的学习能力、实践能力和创新能力,坚持以学生为主体、以教师为主导,注重发挥学生的学习主动性,充分发挥教师的积极性的原则,具体包括:

⒈采用先进和适合的教学方法、理论和手段,包括适当采用多媒体教学、网络教学、案例教学等,丰富教学手段、调动课堂气氛、增强学生的课堂参与度、增强师生互动;

⒉适时更新教学内容,使理论教学具有前沿性、启发性和创新性;

⒊大力提倡课内、外结合的学习方法,加强对学生有针对性的指导,建立导师辅导和咨询制度,借助网络教学平台广泛开展和促进师生之间的交流;

⒋将学习方法的指导融汇到理论知识的教授中,培养学生自主学习的习惯和能力,帮助学生树立终身学习的理念; ⒌强调实践教学环节,精心设计实践活动和实践任务,加强阶段性指导,强调“学以致用”; ⒍邀请英语界的资深教授开设专业讲座,加强专业理论学习,开阔学生视野。

四、教学质量保证措施

本专业全面执行学校《教学质量保证体系》和外语学院保证教学质量的有关规定。

五、学制

本科学制为四年,详见《上海对外贸易学院全日制本、专科生学分制学籍管理规定》。

六、成绩考核

课程考核合格,给予相应的成绩、绩点和学分。成绩考核严格按照《上海对外贸易学院本科学分制培养方案总则》、《上海对外贸易学院全日制本、专科生学分制学籍管理规定》和《上海对外贸易学院课程考核管理办法》的有关规定执行。

七、社会实践与科学研究

⒈ 学生必须参加学校要求的社会实践活动并取得相应的学分。

⒉ 学生须在教师指导下独立完成毕业论文的写作并通过论文答辩。毕业论文的相关规定详见《上海对外贸易学院本科毕业论文管理条例》。

⒊ 鼓励学生参加学校、教学部门、学生工作管理部门和学生社团组织的学术探讨和科学研究活动,特别是与本专业课程教学、实习、社会调查、社会实践等有关的学术和科研活动。

八、毕业与学位

⒈ 学生在规定的时间内完成培养方案规定的全部课程和学习任务,获得相应的学分,并符合各项要求者,准予毕业并发给毕业证书。

⒉ 毕业生符合《中华人民共和国学位条例》、《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》和学校《学士学位授予工作实施细则》,经学校学位委员会审查通过,授予文学学士学位。

九、专业指导性教学计划

本专业指导性教学计划见附表。

英语专业指导性教学计划

续开课;以“2+(1)”为例,+(1)表示有课外学时,不计学分;以“2+1”为例,+1表示有课内学时计学分。 2.“体育”1学分2课时;“商务英

本文来源:http://www.gbppp.com/jd/469763/

推荐访问:专业英语翻译软件 专业英语翻译在线翻译

热门文章