首页 > 励志人生 > 职场励志 > 关于签合约的英语对话

关于签合约的英语对话

时间:2018-03-04   来源:职场励志   点击:

【www.gbppp.com--职场励志】

关于签合约的英语对话 第一篇_职场英语·签订合同

合同是商务交往中非常重要的一环。因此在签订合同的时候一定要对其内容有细致的了解之后再签字。同时,如果你是准备合同的一方,一定要提醒对方应当注意的事项,这样对双方履约都有好处。

this is our contract. please read it carefully before signing.

这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。

we have reached an agreement on all the terms. so there shouldn’t be any problem for the contract.

我们对各项条款意见都一致了。合同应当没什么问题了。

may we once more remind you that the contract should be cancelled by one month notice. 请允许我们再次提醒您,双方应在取消合同一个月前进行通知。

we’ll have the contract ready tomorrow. it’s been good working with you. thanks again.

我们明天就可以把合同准备好。合作愉快,再次感谢。

商务公关:产品信息

公司与客户对话时通过一问一答的方式,客户对于产品的规格、使用寿命、售后服务、折扣等等有了较详细的了解、为日后订货打好了基础。

a: ah, yes, this is the model i was interested in.

啊,是的,这就是我感兴趣的那种样式。

b: i should be very happy to give you any further information you need on it. 我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息。

a: yes, what are the specifications?

好的,都有哪些规格呢?

b: if i may refer you to page eight of the brochure, you'll find all the specifications there.

如果您看一下手册的第8页,就会在那儿找到所有的规格。

a: ah, yes. now what about service life?

哦,好的。关于使用寿命呢?

b: our tests indicate that this model has a service life of at least 50, 000 hours. 我们的实验表明这种样式至少可以使用五万小时。

a: is that an average figure for this type of equipment?

这是这种设备的平均数据吗?

b: oh, no, far from it. that's about 5,000 hours longer than any other made in its price range.

不是的,要高出许多。这种比在同样价格范围内的任何其他样式都要高出5000小时左右。 a: that's impressive. now what happens if something goes wrong when we're using it? 非常不错。不过如果这种设备在我们使用的时候发生故障,该怎么办呢?

b: if that were to happen, just contact our nearest agent and they'll send someone round immediately.

一旦发生那样的情况,同我们最近的办事处联系,他们会马上派人过去的。

a: i see. do you offer discounts for regular purchases?

我明白了。长期购买,你们提供折扣吗?

b: yes, we do indeed. our usual figure is around 5%, but that depends on the size of the order.

是的,我们确实这样做。通常的数目是5%左右,但那还要根据订货的多少来定。

a: yes, of course. well, thank you very much, mr. black.

那当然了。好了,非常感谢,布莱克先生。

b: not at all, i hope we shall be hearing from you very shortly.

不客气。希望尽快听到您的消息。

(来源:竞学网)

办公室实用牢骚英语

1. yech...it is a beautiful day out. and here i am stuck inside the office with all this paper work.

哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。

2. how am i to know what i'm supposed to do if there's no organization around here? 如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?

公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。

4.now where did my eraser go this time? don't take things off other people's desks without asking them,o.k.?

这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?

5.i want you to stop hogging my desk space,all right?

你不要再占用我的桌子,好吗?

6.turn the other way when you smoke,so i won't have to breathe it,all right? 你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?

7.don't talk to me while i'm in the middle of calculating.

我在计算时,别跟我说话。

8.ah,heck!another mistake.the staff here can't even use their calculators right! 真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。

9.oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!

哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!

10.i know i made a mistake.i just wish he wouldn't keep hammering away at it. 我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。

11.doing this mindless work all day is going to drive me crazy.

整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。

12.why do i have to do all these extra needless little jobs anyway?

不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?

为什麽我们公司都是一些古板的中年人?

14.i don't understand what's going on inside these young people's heads. 我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。

15.say,don't you think miss black is using the phone too much for personal calls? 喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?

关于签合约的英语对话 第二篇_外贸英语900句之 合同 Contract

外贸英语900句之 合同 Contract

(一)

We'll have the contract ready for signature.

我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。 It was because of you that we landed the contract. 因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract. 由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")

当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。 We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

We are here to discuss a new contract with you.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be

quickly resolved.

【关于签合约的英语对话】

老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

We ought to clear up problems arising from the old contract. 我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal? 每笔交易都需要订一份合同吗?

As per the contract, the construction of factory is now under way.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

Words and Phrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&&

contract 合同,订立合同

contractor 订约人,承包人

contractual 合同的,契约的

to make a contract 签订合同

to place a contract 订合同

to enter into a contract 订合同

to sign a contract 签合同

to draw up a contract 拟订合同

to draft a contract 起草合同

to get a contract 得到合同

to land a contract 得到(拥有)合同

to countersign a contract 会签合同

to repeat a contract 重复合同

an executory contract 尚待执行的合同

a nice fat contract 一个很有利的合同

originals of the contract 合同正本

copies of the contract 合同副本

a written contract 书面合同

to make some concession 做某些让步

(二)

Look at this contract.

请看这份合同。

These are two originals of the contract we prepared. 这是我们准备好的两份合同正本。

We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 附上我们第45号销售合同一式两份。

The copy of our contract will be returned.

合同的副本将被归还。

This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.

这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价

1800元。

May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?

请您看看合同一般条款的第五条。

May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?

请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.

每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。 What are the main clauses in the contract?

合同中的主要条款有哪些?

There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等)

Payment terms are important in a contract too, aren't they? 合同中的付款条件也很重要,对吗?

We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我们按合同条款交货。

I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.

我保证我们能按合同规定如期装船。

We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.

我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。

All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.

所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。 The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。

When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality. 如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。

Words and Phrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&

contract terms (or contract clause) 合同条款

contract provisions/stipulations 合同规定

contract period (or contract term) 合同期限

contract life 合同有效期

to be stipulated in the contract 在合同中予以规定 to be laid down in the contract 在合同中列明

(三)

The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.

合同已于今日生效,我们不能反悔了

Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.

合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。

We have to hold you to the contract.

我们不得不要求你们按合同办事。

You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。

We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say.

我们坚持重合同,守信用。

It's clearly a breach of contract.

这显然是违反了合同。

Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。

The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。

You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。

In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.

如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。

Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?

你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?【关于签合约的英语对话】

You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。

This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

合同一经双方签定即生效。

Once a contract is made, it must be strictly implemented. 合同一旦确定就应严格执行。

Words and Phrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&

to bring a contract into effect 使合同生效

to come into effect 生效【关于签合约的英语对话】

to go (enter)into force 生效

to cease to be in effect/force 失效

to carry out a contract 执行合同

to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同 cancellation of contract 撤消合同

breach of contract 违反合同

to break the contract 毁约

to cancel the contract 撤消合同

to tear up the contract 撕毁合同

to approve the contract 审批合同

to honour the contract 重合同

to annual the contract 废除合同

to terminate the contract 解除合同

to alter the contract 修改合同

to abide by the contract 遵守合同

to go back on one's words 反悔

to be legally binding 受法律约束

to stand by 遵守

non-payment 拒不付款

to secure one's agreement 征得...的同意

Additional Words and Phrases

contract price 合约价格

contract wages 合同工资

contract note 买卖合同(证书)

contract of employment 雇佣合同

contract of engagement 雇佣合同

contract of carriage 运输合同

contract of arbitration 仲裁合同

contract for goods 订货合同

contract for purchase 采购合同

contract for service 劳务合同

contract for future delivery 期货合同

contract of sale 销售合同

contract of insurance 保险合同

contract sales 订约销售

contract law 合同法

to ship a contract 装运合同的货物

contractual dispute 合同上的争议

a long-term contract 长期合同

a short-term contract 短期合同

contract parties 合同当事人

contractual practice/usage 合同惯例

contractual claim 根据合同的债权

contractual liability/obligation 合同规定的义务 contractual income 合同收入

contractual specifications 合同规定

关于签合约的英语对话 第三篇_英文合约签署和证明部分

英文合约架构中的最后一个部份就是结尾辞与当事人的签名。除了表明签名人确实有签名的正当权限外,还会载明签名的日期。至于签名栏的部份,如果当事人是公司的话,除了要盖公司印鉴以外,还要有代表人的签名,并且通常会注明代表人的职位(title)、签署职权等。

一、签署

例:

本文件之签署人已详细阅读上述之协议,并获得充分授权后,代表双方当事人缔结之,特此为证。

All signatories hereto acknowledge that they have read the foregoing Agreement and by their initials and signature that they have full and complete authority to execute the document for and in the name of the party for which they have given their signature.

例:

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by duly authorized representatives & of both parties on the date and year first written above.

By: 代表人: By: 代表人:

Title:职务 Title:职务

本约由被授权之人,于本约序文所记载日期,代表双方当事人缔结之,特此为证。

在合同中IN WITNESS WHEREOF 作为所协议事项的证据,该短语常用于合同的结尾条款。结束语,通常以IN WITNESS WHEREOF开头,意思是“作为所协议事项的证据“,全用大写,承诺从是日起,合约就由双方授权的高级职员或代表执行。

例:

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本协议一式两份。

例:

本合同由双方授权代表在上述日期代表各方签署订立,特此为证。本合同于双方签字盖章之日起生效,至原厂提供的质保期结束时终止。

IN WITNESS WHERE OF, the parties hereto have caused this agreement to be executed by duly authorized representatives on the date first written above. The effective date of this

contract

shall commence upon the date of signature and seal by parties hereto, which shall terminate on end and conclusion of guarantee period by original manufacturer.

. 例:

买卖双方代表于2010年 月 日已阅读以上条款并订立本合同,以示即日起执行,合同通过电子邮件或传真双方签字盖章后正式生效。

In witness whereof this contract is executed by and between the seller and buyer on th , 2010 and the duly authorized representatives of the seller and the buyer having read the clauses of the contract and signed on this day . this Contract shall be effective after mutual signatures and affixing of badges ,Once both parties sign the contract by Email/ fax .

合同有时用这样的表达:NOW THESE PRESENTS WITNESS 兹特立约为据

本句话也是用于WHEREAS条款之后引出具体协议事项。PRESENTS = the present writings 是主语,WITNESS是谓语:

例:

兹特立约为据,并由订约双方协议如下:

NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:

例:

IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals: 作为协议事项的证据,订约双方各自签名盖章如下:

例:IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed by their respective duly authorized representatives and delivered as of the day and year first above written.

兹此,双方已经其各自正式授权的代表于文首所载日期签署并交付本协议,以昭信守。

二、WITNESS 证明,在合同前文中常用作首句的谓语动词:

例:

This Agreement, made by ...

WITNESSES

WHEREAS..., it is agreed as follows:

本协议由……签订证明:鉴于……特此达成协议如下:

IN WITNESS WHEREOF 作为所协议事项的证据:该短语常用于合同的结尾条款:

例:IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本协议一式两份。

合同有时有见证人,IN THE PRESENCE OF 见证人。在订约双方当事人签名的下方由见证人签

名作证,一般是相关的律师(Attorney)或公证处(Notary Public):

例:

For and on behalf the first Party(甲方代表):

The EMPLOYER (雇主)…

Capacity (职位) …

In the Presence of (见证人) …

Capacity (职位)…

Address (地址)…

例:INWITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement in English and in duplicate to be executed by their duly authorized officers representatives as of the day first above written.

作为所协议事项的证据,与约双方已使英文和一式二份的本合约从上面首次写明的日子起由其正式授权的高级职员或代表执行。

英文合同结尾部分-签名

例:IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto have executed this Agreement the day and year first above written.

作为见证人,双方在上述日期年月日执行此协议。

关于签合约的英语对话 第四篇_合同英语摘录

(1)合同英语

We'll have the contract ready for signature.

我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.

我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang signs the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.

因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.

由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?

我们可以(接近于)签合同了吗?

We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")

当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方) I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

We are here to discuss a new contract with you.

我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one. 欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.

我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

We ought to clear up problems arising from the old contract.

我们应该清理一下老合同中出现的问题。

Do you always make out a contract for every deal?

每笔交易都需要订一份合同吗?

As per the contract, the construction of factory is now under way.

根据合同规定,工厂的建设正在进行中。

contract 合同,订立合同

contractor 订约人,承包人

contractual 合同的,契约的

to make a contract 签订合同

to place a contract 订合同

to enter into a contract 订合同

to sign a contract 签合同

to draw up a contract 拟订合同

to draft a contract 起草合同

to get a contract 得到合同

to land a contract 得到(拥有)合同

to countersign a contract 会签合同

to repeat a contract 重复合同

an executory contract 尚待执行的合同

a nice fat contract 一个很有利的合同

originals of the contract 合同正本

copies of the contract 合同副本 a written contract 书面合同 to make some concession 做某些让步

合同 Contract(2)

Look at this contract.请看这份合同。

These are two originals of the contract we prepared.

这是我们准备好的两份合同正本。

We enclose our sales contract No.45 in duplicate.

附上我们第45号销售合同一式两份。

The copy of our contract will be returned.合同的副本将被归还。

This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.

这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。 May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 请您看看合同一般条款的第五条。

May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?

请您看看合同中有关包装(装运)的规定。

You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。

What are the main clauses in the contract?合同中的主要条款有哪些?

There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等) Payment terms are important in a contract too, aren't they?

合同中的付款条件也很重要,对吗?

We ship our goods in accordance with the terms of the contract.

我们按合同条款交货。

I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 我保证我们能按合同规定如期装船。

We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.我们真诚希望质量、数量都与合同规定相吻合。

All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.所有条款与我们过去签的第C70064号合同规定的各项条款相同。

【关于签合约的英语对话】

The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.合同规定如果供货商延误交货期,将被罚款。

When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.如果所交货物与合同所规定规格不符,还有品质恶劣罚款。 contract terms (or contract clause) 合同条款

contract provisions/stipulations 合同规定

contract period (or contract term) 合同期限

contract life 合同有效期

to be stipulated in the contract 在合同中予以规定

to be laid down in the contract 在合同中列明

合同 Contract(3)

The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.

合同已于今日生效,我们不能反悔了

Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。

We have to hold you to the contract.我们不得不要求你们按合同办事。

You must put their rights and interest into a contract.

你们必须把他们的权益订在合同中。

We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。

It's clearly a breach of contract.这显然是违反了合同。

Any deviation from the contract will be unfavorable.任何违反合同之事都是不利的。 The buyer has the option of canceling the contract.买主有权撤消合同。

You have no grounds for backing out of the contract.你们没有正当理由背弃合同。 In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。

Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?

You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。

This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

合同一经双方签定即生效。

Once a contract is made, it must be strictly implemented.

合同一旦确定就应严格执行。

to bring a contract into effect 使合同生效

to come into effect 生效

关于签合约的英语对话 第五篇_英文新签合同样本

CONFIDENTIAL (Account Code: CO- )

Date:

Tel: Fax:

E-mail:

Total Pages: 4

SUBJECT: YEAR-ROUND SPECIAL CORPORATE RATES

Dear Miss./Mr. ,

Warm greetings from Ramada Pearl Hotel Guangzhou!

Firstly I would like to take this opportunity to express my sincere thanks for your kind support to

Ramada Pearl Hotel Guangzhou.

On behalf of the Ramada Pearl Hotel Guangzhou, I am pleased to offer a special corporate rate to

Company Name and the rates will be effective immediately (Except

Canton Trade Fair Period, April 14-May 05, October 14-November 04).

COOPERATE YEAR ROUND ROOM RATES

Business room Rmb 520.00 (Excluded breakfast)

Business suite Rmb 720.00 (Excluded breakfast)

Superior business room Rmb 570.00 (Excluded breakfast)

Superior business suite Rmb 880.00 (Excluded breakfast)

Executive room Rmb 830.00 (Included one buffet breakfast)

Executive suite Rmb 1100.00 (Included one buffet breakfast)

※ The price of extra breakfast is Rmb75net per person.

※ All above room rates are per night, inclusive of 15% surcharge per room per night.

※ All above room rates are not valid for Canton Trade Fair, the rates of Canton Trade Fair to be

advised.

P1

本文来源:http://www.gbppp.com/lz/424432/

推荐访问:英语情景对话大全 问路的英语对话

热门文章