首页 > 教育知识 > 作文大全 > 克里斯蒂-马克

克里斯蒂-马克

时间:2018-06-02   来源:作文大全   点击:

【www.gbppp.com--作文大全】

克里斯蒂-马克 第一篇_2016最新“任务驱动型”材料作文精选

2016最新“任务驱动型”材料作文精选

阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的议论文。(福州一中命题)

几个同学聚在一起谈论传家宝。小张说,他家的传家宝是一个青花罐,有年头有故事。小杜说,他家的传家宝是爷爷留下的几枚勋章。小程说,她家把“忠厚传家久,诗书继世长”的祖训当传家宝。

你认为什么样的传家宝更有价值?请综合材料内容及含意作文,体现你的思考、权衡与选择。

要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭。

18.阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。 (60分)

一部署名为罗伯特·加尔布雷特的侦探小说《杜鹃鸟的呼唤》面世后颇受好评。出版商表示,侦查员出身的作者退伍后从事安保行业,本书是其处女作。不过作者的新手身份因写法娴熟而被质疑。后经媒体多方调查证实,罗伯特·加尔布雷特是《哈利·波特》作者J·K·罗琳的新笔名。

被“揭穿”身份后,罗琳说希望这个秘密保持得更久一点,因为她隐瞒身份后看到关于小说的真实评论时,感受到的欢乐更加纯粹。

对于以上事情,你怎么看?请给罗琳、出版商或其他相关方写一封信,表明你的态度,阐述你的看法。

要求综合材料内容及含义,选好角度,确定立意,完成写作任务。明确收信人,统一以“明华”为写信人,不得泄露个人信息。

【试题立意】本题考查“能写论述类、实用类和文学类文章”的能力。能力层级为E(表达应用)

【试题分析】承继了全国卷以故事性(或叙述性)的材料为主的命题特点。故事性材料的审题难度比观点性材料的难度要大,陷阱更多。一般而言,可以从人物(或事件)的角度切入,

有几个有效人物就有几个切入的角度。从材料看,人物主要有作者罗琳、出版商、媒体等,立意就可以从这三个角度切入。

还需要注意题目中“对于以上事情,你怎么看?请给罗琳、出版商或其他相关方写一封信,表明你的态度,阐述你的看法。”的提示和要求,这就是一般性的要求,与以前的作文要求没有什么本质的区别,本人不赞成眼下流行的“任务驱动性写作”的说法,考生也不要受新名词干扰,老师也不必跟风。可以说,语文教学下的写作,尤其是测试性的写作,都属于任务驱动性质的。“任务驱动”作为一种教学理论,一直为语文教学所运用。多研究命题材料的类型和审题立意的方法,多做一些针对性的训练和讲习,可能更有效果。

审题立意提示:

(1)作者角度

材料中“罗琳说希望这个秘密保持得更久一点,因为她隐瞒身份后看到关于小说的真实评论时,感受到的欢乐更加纯粹”,作为一个闻名世界的作家,往往会被光环所笼罩,往往也很难听到对自己作品的真实批评。但罗琳却有着清醒的意识,改名字就是想听到对自己作品的“真实评论”,并从中感受到快乐,这种气度和胸怀很值得当下的所谓“名人”们学习。

参考立意:①做人,尤其是一个名人,对自己要有清醒的认识与更为诚实而宽阔的胸怀(气度);②事业(文学创作)上的创新比名声更重要;等等。

(2)出版商角度

材料中相关的叙述是:“出版商表示,侦查员出身的作者退伍后从事安保行业,本书是其处女作”,这既反映了出版商对作者署名权的尊重,也不排除这本身就是出版商的一个策划,并借机炒作。

参考立意:①尊重注作者的权利;②不提倡借机炒作,甚至弄虚作假的作法;等等。

(3)媒体角度

“后经媒体多方调查证实,罗伯特·加尔布雷特是《哈利·波特》作者J·K·罗琳的新笔名”,媒体的这种行为应该辩证地看待。

参考立意:①追求事实真相的职业精神,值得赞扬;②笔名也属于个人隐私,不应随便曝光;等等

写作要求是给罗琳、出版商或其他相关方写一封信,要注意信的基本格式,还要注意因选择不同的对象,信的内容和写信的语气的有所不同。虽然如此,“信”只是形式的要求,文章必须要符合一般性要求。

【链接】

挡不住的光芒:《杜鹃鸟的呼唤》作者露真容

今年4月,一部署名为罗伯特·加尔布雷特的侦探小说《杜鹃鸟的呼唤》在伦敦面世,受到各方好评。英国侦探小说作家薇儿·麦克德米德称这部小说让其回忆起最初迷上侦探小说的经历。作家马克·比林汉姆称,小说的主人公是其近年来读到的最令人难以忘怀的侦探角色。

出版商表示,作者是原英国皇家宪兵队的侦查员,2003年退伍后从事安保行业,本书是其处女作。不过,由于写作手法娴熟,在图书排行榜上熠熠生辉,很多读者对作者的新手身份产生了怀疑。《星期日泰晤士报》的记者从出版商、编辑、经理人公司等细节进行推理比对,过足了“福尔摩斯”瘾,最后竟网住了一条大鱼——发现罗伯特·加尔布雷特是《哈利·波特》系列小说作者J·K·罗琳的新笔名。

被“揭穿”身份后,罗琳说希望这个秘密保持得更久一点,因为她作为加尔布雷特感到心情舒畅,没有天花乱坠的广告宣传,也没有众多粉丝的望眼欲穿,在看到关于小说的真实评论时,她感受到的欢乐更加纯粹。

从1997年《哈利·波特与魔法石》出版至今,罗琳在英国已经家喻户晓,全球读者的拥趸不计其数。罗琳位于爱丁堡的故居早已是著名的旅游目的地,英国媒体估计《哈利·波特》系列的小说、电影为罗琳带来近5.6亿英镑的巨额财富。

然而,盛名之下罗琳更需要的是一个优雅地转身,而不是永远以哈利·波特之母的形象出现在读者心中。在《哈利·波特》系列完结之后,罗琳曾一度想过封笔。沉寂4年后,她出版了第一部成人小说《偶发空缺》,虽然当年小魔法师的演员、读者和观众都已成人,但读者对罗琳的大尺度转型还是无法欣然接受。小说中大篇幅的性和暴力内容,俨然告诉读者,罗琳已不再是一个儿童小说作者。由于《偶发空缺》毁誉参半,罗琳在出版这本侦探小说时,选择了隐蔽度很高的男性名字作为笔名。

更换笔名在西方文坛并不是新鲜事,很多作家在投身不同领域的写作时会选择新的笔名。英国著名女性侦探小说家阿加莎·克里斯蒂出版的情感小说就用了玛丽·维斯特麦考特这个笔名。不同题材的小说面对的是不一样的受众群体,改变笔名有助于避免读者盲目追捧。在《偶发空缺》出版后,就有人担心一些不明就里的父母会把这本书当成儿童小说送给孩子。不过,更多的作者选择新笔名,是因为现有名字出版的书籍并不畅销。美国惊悚小说家孔茨在成名之前,由于作品销量寥寥,就不断更换笔名,以新人作家的形象重新出现在读者眼前。 尽管罗琳尝试拒绝“爱屋及乌”的品牌效应,但爱读侦探小说的英国人还是发现了罗琳的秘密。这也说明,不论作者姓甚名谁,好作品的光芒是挡不住的。

六、写作(60分)(蚌埠市2016届高三年级第一次教学质量检查)

18.阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分)

不要去追一匹马,用追马的时间种草,待到春暖花开时,就会有一批骏马任你挑选;不要去刻意巴结一个人,用暂时没有朋友的时间,去提升自己的能力,待到时机成熟时,就会有一批的朋友与你同行。用人情做出来的朋友只是暂时的,用人格吸引来的朋友才是长久的。所以,丰富自己比取悦他人更有力量。种下梧桐树,引得凤凰来。你若盛开,蝴蝶自来!你若精彩,天自安排!

——屠呦呦获奖感言 要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要脱离材料内容及含意的范围作文;不要套作,不得抄袭,不得透露个人相关信息;书写规范,正确使用标点符号。

六、写作(60分)(宿州市2016届高三第一次教学质量检测)

8.阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分)

近日,某大学组织了一项“中学生文学名著阅读情况”的调查。结果显示,越来越多的中学生偏爱阅读漫画小说、网络作品,而非传统的文学名著。即使读名著,也不为兴趣,而为考试。调查中,一些学生反映:“虽然也想阅读名著,但实在读不下去。名著虽然传承了优秀的民族文化,但离我们时代太远,我还是喜欢反映当下、接地气的作品。”

针对以上情况,你有何看法?请综合材料内容,联系实际作文,阐述你的思孝与观点。要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题。

六、写作(60分)(2016芜湖市马鞍山市第一次模拟考试)

18.阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分)

某高校实行无偿献血换综合评价2个学分的政策,引起诸多讨论。

大一学生李超感到新奇:“既奉献了爱心,又收获了学分,一举两得,我想参加;不过,万一身体不适宜献血怎么办?”

而大三学生王东则质疑:“无偿献血是一种自发的爱心活动,不应附加条件,如果献血能获得学分,那就不是无偿了。”

校方回应:并非强制要求献血,这项举措是为了鼓励和引导学生多参加社会公益活动,培养学生的社会责任感和公民意识,综合评价的2个学分还可以通过参加支教、普法宜传和志愿者服务等活动来获取。

对此,你怎么看?请你联系生活实际,谈谈自己的看法。

要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题,不要套作,不得抄袭。

【2016中山模拟】18.阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。(60分)

克里斯蒂-马克 第二篇_同声传译必须---2014年各国元首名字

2014年各国元首

A

元首称号

首脑称号

通用名称 法定全称 元首姓名 首脑姓名

阿尔巴尼亚 阿尔巴尼亚共和国 总统 布亚尔·尼沙尼 总理 萨利·贝里沙

阿尔及利亚

阿尔及利亚人民民主共和国

总统

阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡

总理 艾哈迈德·奥亚希亚

阿富汗 阿富汗伊斯兰共和国 总统 哈米德·卡尔扎伊

总统 兼任

哈米德·卡尔扎伊

阿根廷 阿根廷共和国 总统 克里斯蒂娜·费尔南德斯

总统 兼任

克里斯蒂娜·费尔南德斯

阿塞拜疆 阿塞拜疆共和国 总统 伊利哈姆·阿利耶夫 总理 阿尔图尔·拉西扎德

爱尔兰 爱尔兰共和国 总统 麦克·希金斯 总理 恩达·肯尼

埃及 埃及阿拉伯共和国 总统 穆罕默德·穆尔西 总理 希沙姆·甘迪勒

爱沙尼亚 爱沙尼亚共和国 总统

托马斯·亨德里克·伊尔韦斯

【克里斯蒂-马克】

总理 安德鲁斯·安西普

埃塞俄比亚

埃塞俄比亚联邦民主共和国

总统 吉尔马·沃尔德-乔治斯 总理

海尔马里亚姆·德萨莱尼

法国元首:奥朗德

安道尔

安道尔公国

大公

西班牙乌格尔主教:胡安·恩里克·维维斯·西西里亚

首相

安东尼·马蒂

安哥拉 安哥拉共和国 总统

若泽·爱德华多·多斯桑托斯

总理

费尔南多·达皮耶达德·迪亚斯·多斯桑托斯

通用名称 法定全称

元首称号

元首姓名

首脑称号

首脑姓名

安提瓜和巴布

安提瓜和巴布达

国王 总督

伊丽莎白二世 路易丝·莱克-塔克

总理 鲍德温·斯潘塞

澳大利亚 澳大利亚联邦

国王 总督

伊丽莎白二世 昆廷·布赖斯

总理 陆克文

奥地利 B

奥地利共和国 总统 海因茨·菲舍尔 总理 维尔纳·法伊曼

通用名称 法定全称

元首称号

元首姓名

首脑称号

首脑姓名

巴巴多斯 巴巴多斯

国王 总督

伊丽莎白二世 埃利奥特·贝尔格雷夫

总理

弗罗因德尔·斯图亚特

巴哈马 巴哈马联邦

国王 总督

伊丽莎白二世 阿瑟·戴恩·汉纳

总理 佩里·克里斯蒂

巴基斯坦 巴基斯坦伊斯兰共和国 总统

阿西夫·阿里·扎尔达里

总理

穆罕默德·纳瓦兹·谢里夫

巴林 巴林王国 国王

哈马德·本·伊萨·阿勒

首相

哈利法 哈利法赫·本·舒曼·阿勒哈利法

巴西 巴西联邦共和国 总统 迪尔玛·罗塞夫

总统 兼任

迪尔玛·罗塞夫

白俄罗斯 白俄罗斯共和国 总统 亚历山大·卢卡申科 总理

米哈伊尔·米亚斯尼科维奇

保加利亚 保加利亚共和国 总统

格奥尔基·珀尔瓦诺夫 部长会议

谢尔盖·斯塔尼舍夫

主席

通用名称 法定全称

元首称号

元首姓名

首脑称号

首脑姓名

贝宁 贝宁共和国 总统 亚伊·博尼

总统 兼任

亚伊·博尼

北塞浦路斯

北塞浦路斯土耳其共和国

总统

麦赫迈特·阿里·塔拉特

总理 费尔第·沙比特·索耶

比利时 比利时王国 国王 阿尔贝二世 首相 伊夫·莱特姆

冰岛 冰岛共和国 总统

奥拉维尔·拉格纳·格里姆松

总理 盖尔·希尔马·哈尔德

博茨瓦纳 博茨瓦纳共和国 总统 伊恩·卡马

总统 兼任

伊恩·卡马

波黑 波斯尼亚和黑塞哥维那

主席团主席 (三主席轮任)

内博伊沙·拉德马诺维奇(塞族)

泽利科·科姆希奇(克部长会议

阿德南·特尔季奇

族) 主席 哈里斯·西拉伊季奇(穆族)

玻利维亚 玻利维亚共和国 总统 埃沃·莫拉莱斯

总统 兼任

埃沃·莫拉莱斯

伯利兹 伯利兹

国王 总督

伊丽莎白二世 科尔维尔·扬爵士

总理

赛义德·维尔伯特·穆萨

不丹 不丹王国 国王

吉格梅·凯萨尔·纳姆耶尔·旺楚克

首相 策林·托杰

布基纳法索 布基纳法索 总统 布莱兹·孔帕奥埃 总理

帕拉曼加·埃内斯特·永利

元首称号

通用名称 法定全称 元首姓名

首脑称号

首脑姓名

丹麦 丹麦王国 国王 玛格丽特二世 首相 赫勒·托宁-施密特

德国 德意志联邦共和国 总统 约阿希姆·高克 总理 安格拉·默克尔

东帝汶 东帝汶民主共和国 总统 陶尔·马坦·鲁阿克 总理 沙纳纳·古斯芒

多哥 多哥共和国 总统 福雷·纳辛贝 总理

奎西·塞莱亚戈吉·阿胡梅-祖努

多米尼加 多米尼加共和国 总统

莱奥内尔·费尔南德斯

总统 兼任

莱奥内尔·费尔南德斯

多明尼克

多明尼克国 (多米尼加联邦)

总统 尼古拉斯·利物浦 总理 罗斯福·斯凯里特

E[编辑]

通用名称 法定全称

元首称号

元首姓名

首脑称号

首脑姓名

厄瓜多尔 厄瓜多尔共和国 总统 拉斐尔·科雷亚

总统 兼任

拉斐尔·科雷亚

厄立特里亚 厄立特里亚国 总统

伊萨亚斯·阿费沃尔基

总统 兼任

伊萨亚斯·阿费沃尔基

俄罗斯 F[编辑]

俄罗斯联邦 总统 弗拉基米尔·普京 总理

德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫

通用名称 法定全称

元首称号

元首姓名

首脑称号

首脑姓名

法国 法兰西共和国 总统 弗朗索瓦·奥朗德 总理 让-马克·埃罗

斐济 斐济群岛共和国 总统 埃佩利·奈拉蒂考 总理

弗兰克·姆拜尼马拉马

芬兰 芬兰共和国 总统 绍利·尼尼斯托

总理 于尔基·卡泰宁

佛得角 G[编辑]

佛得角共和国 总统

豪尔赫·卡洛斯·丰塞卡

总理 若泽·马里亚·内维斯

克里斯蒂-马克 第三篇_浅析《德伯家的苔丝》中两位男主人公

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

初中英语教学中开展游戏的积极作用

探析中国电影英译的几个误区

Symbolic Meanings of Babel in The Dogs of Babel

中学英语写作中的中介语错误分析

跨文化交际在宝洁公司营销战略中的应用

论福克纳《八月之光》中的耶稣形象

浅析翻译中的文化缺省及其补偿策略

Comparaison entre l’Histoire d’A Q et l’Etranger

浅析《喜福会》中的母女关系

从《美国的悲剧》解析美国梦

词汇教学中词汇的深层认知处理研究

情境教学法在初中英语教学中的应用

金融英语术语的语言特点及翻译

英语中法语外来词对英国文化的影响

中美企业并购中的文化整合分析

裘德悲剧成因的分析

浅析《哈克贝利•费恩历险记》的写作风格

教师在初中教学中对学生的评价

中国英语在中国文化输出中的作用

浅谈汉语成语的英译

Some Writing Skills for Senior High School Students in NMET

她们的自我选择—解读简奥斯汀傲慢与偏见中女性的婚恋观

文学再创作的范例—《简•爱》的汉译本

A Lost New Woman in Patriarchal Society–Esther Greenwood’s Madness in Sylvia Plath’s The Bell Jar

论小学英语教学中的语法教学

跨文化交际中的个人主义和集体主义冲突及解决办法

奥巴马总统就职演说辞的中译本比较

修辞在政治演讲中的作用--以奥巴马获胜演讲为例

《傲慢与偏见》中的三种不同婚姻的分析

女性哥特视角下的《蝴蝶梦》

现代叙事艺术与海明威的《永别了武器》

从美学角度评张培基先生所译散文“巷”

英语中介语无标志被动语态的错误分析

从《时时刻刻》看三种不同身份的女性与现实的抗争

矛盾修辞法的认知语用分析

从文化角度看中英房地产广告差异

《麦田守望者》中霍尔顿的性格分析

学习动机对大学生英语学习的影响

论《傲慢与偏见》中的性别语言差异

《宠儿》的非线性叙事模式

女性主义家园乌托邦思想的构建--论夏洛特•吉尔曼在《戴安莎的作为》

风筝在《追风筝的人》中的象征意义分析

从《喜福会》母女代沟看中西文化冲突

论英语谚语的翻译

On the Translation of Names of Scenic Spots

《愤怒的葡萄》中的圣经原型

从《小王子》看成人世界的身份危机

英汉致使事件词汇化模式对比研究

英雄还是魔鬼-论亚哈船长的双重性格

英汉人称指示语的对比研究

论东西方文化中的体态语差异

基于对爱伦坡文学作品及心理的兴趣

情景教学法在大学新生英语口语教学课堂中的实施

论中国古典诗歌意象和意境英译——基于萨皮尔-沃夫假说

奥巴马演讲词中的委婉语研究

伊丽莎白班内特和姚木兰的比较研究

汉英植物隐喻对比研究

英文歌曲名称翻译浅析

《汤姆叔叔的小屋》中圣克莱尔一家的人物分析

中介语对二语习得的影响探究

浅析中西方颜色词所隐含的文化差异及翻译策略

Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications

简与林黛玉性格及命运对比

元认知策略指导下的英语专业高年级学生听力学习

浅析亨利•詹姆斯小说《螺丝在拧紧》中的哥特成分

企业英文简介中的概念语法隐喻分析

On Womanism in Alice Walker’s The Color Purple

男女生英语学习差异比较研究

颜色词的中英对比翻译

论《小镇畸人》中人物的怪诞性

评《河湾》主人公-萨林姆的非洲观

任务型教学法在高中英语写作中的应用

论妇女解放历程在《紫色》中的体现——以主人公西丽为例

违反合作原则所表达的会话含义—以《越狱》中Theodore Bagwell话语为例

名转动词的中英对比研究

李宁的品牌推广

从黑人女性主义解读《宠儿》中塞丝的觉醒

翻译腔成因浅探

General Principles and Features of Legal English Translation

The Application of Multi-media in Middle School English Teaching

对《雾季的末日》主题的解读

中西方酒店文化比较与探讨

谈商务英语信函的词语汉译

从唯美主义角度解读王尔德的《快乐王子》

从合作原则的违反看小品“卖拐”中的幽默

试析《汤姆叔叔的小屋》中两个奴隶的性格和命运

美国俚语的文化及特征

从目的论看《红楼梦》中成语的翻译

On Application of Humor in English Teaching in Junior Middle School

商务英语中的缩略词研究

A Research on the Symbolic Meanings of“Ghost”in Anil’s Ghost

浅析《呼啸山庄》希斯克利夫人物形象及其悲剧意义

论《呼啸山庄》中的象征主义运用

试比较《汤姆索亚历险记》与《哈克贝利芬历险记》中主人公性格异同点

《达•芬奇密码》中的女性主义

初中生英语词汇教学策略

跨文化交际中的文化心理准备分析

浅析《老人与海》中桑提亚哥的性格

从女性主义翻译理论比较《名利场》两种中译本的翻译

分析《傲慢与偏见》中的一个次要人物——贝内特太太的代表性

从目的论角度分析中医药药品说明书的英译

从礼貌原则看《威尔与格蕾丝》的对话

解析《宠儿》的象征意义

A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisible Man

“美国梦”的破灭——《了不起的盖茨比》中的象征

A Comparison and Contrast between Works by Byron and Shelley

从《纯真年代》的女性角色看旧纽约的女性地位

《野性的呼唤》中的自然主义

《傲慢与偏见》中婚姻观对当代中国的现实意义

论中英情感隐喻的异同点

论王尔德在《道林格雷的画像》中的美学思想

How to Avoid Chinglish on English Writing of Senior High School Students

中英谚语的文化差异与翻译

《紫色》中女主人公西丽妇女主义的形成

论商务英语信函写作的语篇衔接与连贯

宗教在世界战争史中扮演的角色

浅析澳洲英语词汇文化的特色

《第二十二条军规》的荒诞性解读

质本洁来还洁去 —— 解读茶花女玛格丽特的悲情人生

肯德基在中国成功的本土化营销策略

A Study of English Classroom Scene Setting in Junior High School

《老人与海》中马洛林形象的不可或缺性【克里斯蒂-马克】

从旅游看中美核心文化差异

身势语在英语教学中的应用

怎样提高初中生的英语口语

试析《远大前程》中匹普性格发展与社会环境的关系

论商务英语广告的语言特征

动物习语中文化意象的比较与翻译

The Application and Value of Formative Assessment to English Teaching and Learning (ETL) in Middle Schools

爱伦坡短片小说“美女之死”主题研究

英汉语中恐惧隐喻的认知分析

中国茶文化和西方咖啡文化对比研究

中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析

分析课堂教学中的肢体语言

英语谚语的民族性及其艺术特色

阿加莎•克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象

English-Chinese Advertisement Translation

浅析莫里森名作《最蓝的眼睛》中查理的性格特点

浅析《睡谷传奇》中的浪漫主义

从女性主义角度解读惠特曼的《草叶集》

对林语堂的《吾国与吾民》几种中译本比较研究

《雾都孤儿》中的浪漫主义与现实主义

对《名利场》中女主人公的性格特征分析

爱玛人物形象分析

拜伦式人物—艾米莉•勃朗特——《呼啸山庄》的弗洛伊德解读

《威尼斯商人》中的人物夏洛克性格分析

从功能对等理论谈汉语成语的英译

英语长句的理解和翻译

冰与火具有毁灭生命的同等威力——《呼啸山庄》主题探讨

论加里·斯奈德诗歌的生态意识

从英汉习语看中西方文化差异

功能对等理论视角下的商务合同翻译研究

从劳伦斯及其作品《儿子与情人》看恋母情结

外贸企业的汇率风险规避

论英汉成语翻译

探究马克吐温的反奴隶制观—对《哈克贝利费恩历险记》中吉姆的分析

透过电影《假结婚》看中美传统婚姻习俗差异

论英语奢侈品牌的文化及其翻译

论跨文化交际中的体态语

《弗洛斯河上的磨坊》中麦琪悲剧原因分析

英语模糊限制语的分类界定及其语用功能

她们的自我选择—解读简奥斯汀傲慢与偏见中女性的婚恋观

中英社交禁忌习俗异同之比较分析

简单的深邃—论佛洛斯特诗歌的隐秘性

The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress

对《愤怒的葡萄》中圣经原型的分析

小组合作在高中英语阅读教学中的运用

美国梦的迷失—解析《了不起的盖茨比》

论接受理论对儿童文学作品的影响——以《快乐王子》中译本为例

初中生英语学习内在动机的激发

冰与火具有毁灭生命的同等威力——《呼啸山庄》主题探讨

On the Cultural Signification and Translation of Animal Idioms

从道德角度分析简•奥斯丁《劝导》中的女主人公安妮•艾略特

文本分类理论与广告翻译

Text Cohesion in English Business Contracts

译者主体性视角下的翻译策略—杨氏夫妇《聊斋志异》英译本个案研究

从广交会现场洽谈角度论英语委婉语在国际商务谈判中的功能与应用

《纯真年代》中的女性主义

自我效能感理论对中学英语教学的启示

An Interpretation of A Tale of Two Cities from the Perspective of Symbolism

试析《野性的呼唤》中的生态观

对英语影视片名翻译的研究

英语教学中非言语交流与跨文化交际中能力的培养

中美婚礼文化的差异

中西方悲剧爱情故事折射出的文化差异—《穆斯林的葬礼》与《荆棘鸟》之比较

从《老人与海》看海明威的硬汉精神

Pronunciation Problems in English Language Teaching

A Comparative Analysis of English Vocabulary Teaching between China and America at the Primary and Secondary School Level

从中西文化对比看英文电影字幕翻译

中美肥胖问题比较研究

礼貌原则视角下奥巴马演讲技巧的分析

浅谈时代背景对于《飘》中人物性格形成的影响

暗夜中的精灵——论《寻欢作乐》中的罗西

任务型教学模式在初中英语课堂教学中的现状分析--以xx学校初一学生为例

目的论下英语广告仿拟格的汉译

浅析《德伯家的苔丝》中两位男主人公

艾米莉狄金森死亡诗歌的解读

中国公司简介的英译技巧

从艾米莉•狄金森与李清照的诗歌看女性文化差异

克里斯蒂-马克 第四篇_25位科技大佬的豪宅

25位科技大佬的豪宅

很多科技界大佬都不大在乎形象——帽衫、牛仔裤、球鞋可以穿到任何场合,但如果你因为他们的外表并不光鲜就以为他们的生活同样朴素的话就大错特错了。这些亿万富翁科技大佬的私生活如何,从他们的各式各样的豪宅便可窥知一二。

【克里斯蒂-马克】

但是在过去的一年半时间里,就先有Zynga创始人兼CEO马克·皮库斯(Mark Pincus)在旧金山斥资1600万美元购买豪华别墅,接着有网景联合创始人吉姆·克拉克(Jim Clark)在英国南安普敦购买价值4900万的房产,然后是俄罗斯科技投资巨头于瑞·米尔纳(Yuri Milner)在硅谷豪掷一亿美元购买法国城堡酒庄风格的别墅,最后甲骨文CEO拉里·埃里森(Larry Ellison)更是将价值6亿美元的整个拉那伊岛(夏威夷群岛中的一岛)买下。 以下是腾讯科技为大家带来的科技界大佬们所购买的豪宅中最贵的25座: 第1名:甲骨文CEO拉里·埃里森的拉那伊岛

豪宅预估价值:6亿美元

本文来源:http://www.gbppp.com/jy/450464/

推荐访问:克里斯蒂马克种子 马克鳗

热门文章