首页 > 范文大全 > 演讲稿 > yo发言稿

yo发言稿

时间:2017-07-01   来源:演讲稿   点击:

【www.gbppp.com--演讲稿】

yo发言稿(一):艾玛.沃特森演讲稿

Today we are launching a campaign called “He For She。”

今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。

I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender in equality—and to do that we need everyone to be involved。

我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。

This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates forgender equality. And we don’t just want to talk about it, but make sure it is tangible。

这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。而且希望这(性别平等)不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。

I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rightshas too often become synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop。

六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。而随着我谈论女权主义越多,我越发现,“争取女性权益”太容易被当作是“憎恨男人”的同义词。如果说有一件事是我确实知道的,那就是,这样的误解必须停止。

For the record, feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes。” 必须郑重声明,女权主义的定义是:“相信男性和女性应该拥有平等权利和机会。它是性别间政治、经济和社会平等的理论。”

I started questioning gender-based assumptions when at eight I was confused at being called “bossy,” because I wanted to direct the plays we would put on for our parents—but the boys were not。

8岁时,我开始质疑某些基于性别的假设。我不明白,为什么我想在为家长[微博]上演的戏剧里担任导演,就会被说成“专横”,而男孩们则不会;

When at 14 I started being sexualized by certain elements of the press。

14岁时,我开始被媒体报道的某些元素性别化;

When at 15 my girlfriends started dropping out of their sports teams because they didn’t want to appear “muscly。”

15岁时,我的女性朋友们开始退出各自的运动队,因为她们不希望显得“肌肉发达”; When at 18 my male friends were unable to express their feelings。

18岁时,我的男性朋友们无法表达他们的感受。

I decided I was a feminist and this seemed uncomplicated to me. But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word。

我认为自己是一名女权主义者,这(身份认定)对我来说并不难。但我最近的调查发现,女权主义已经成为一个不受欢迎的词。

Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men and,unattractive。

显然,我成了那些言辞看起来过于强势、过于激进、孤立、反男性、不吸引人的女性行列中的一员。

Why is the word such an uncomfortable one?

为什么这个词如此令人不安?

I am from Britain and think it is right that as a woman I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decision-making of my country. I think it is right that socially I am afforded the same respect as men. But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights。

我来自英国,我认为身为女性,我应该和男性同行获得一样的报酬。我认为我应该自己为自己的身体做决定。我认为应该有女性代表我参与政治,以及我的国家的决策制定。我认为在社会上,我应该和男性获得相同的尊重。但遗憾的是,世界上没有一个国家能使所有的女性都能获得上述权利。

No country in the world can yet say they have achieved gender equality。

世界上没有一个国家能说,他们已经实现了性别平等。

These rights I consider to be human rights but I am one of the lucky ones. My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn’t assume I would go less far because I might give birth to a child one day. These influencers were the gender equality ambassadors that made who I am today. They may not know it, but they are the inadvertent feminists who are. And we need more of those. And if you still hate the word—it is not the word that is important but the idea and the ambition behind it. Because not all women have been afforded the same rights that I have. In fact, statistically, very few have been。

这些权利,我认为是每个人都该享有,然而(事实是)我只是众多幸运儿中的一个。我的生活是完完全全的特例,因为我的父母没有因为我生为女儿而减少对我的爱,我的学校没有因为我是女孩而限制我,我的导师没有因为我将来可能要生孩子而认为我会走不远。这些影响了我的人,都是性别平等大使,是他们造就了今天的我。他们也许并不知道,但他们是无心的女权主义者。而我们现在,则需要更多这样的人。所以,如果你仍然憎恨这个词——重要的不是这个词,而是它背后的想法和抱负。因为并不是所有女性都能够享有我所拥有的权利。事实上,从统计数据看,真的非常少。

In 1997, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women’s rights. Sadly many of the things she wanted to change are still a reality today。

1997年,希拉里克林顿在北京做了一个关于女性权益的着名演讲。很遗憾,很多她希望改变的事实今天仍存在。

But what stood out for me the most was that only 30per cent of her audience were male. How can we affect change in the world when only half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation?

我注意到,听众里只有30%是男性。当只有世界上的一半的人参与并融入这场对话时,我们怎么可能做出影响世界的改变?

Men—I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. Gender equality is your issue too。

男人们——我希望利用这个机会正式的邀请你们加入。性别平等也与你们有关。

Because to date, I’ve seen my father’s role as a parent being valued less by society despite my needing his presence as a child as much as my mother’s。

因为到目前为止,我看到,我父亲作为家长所发挥的作用被社会所低估,虽然作为孩子,我所需要的他的陪伴和我需要母亲的一样多。

I’ve seen young men suffering from mental illness unable to ask for help for fear it would make them look less “macho”—in fact in the UK suicide is the biggest killer of men between 20-49; eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease. I’ve seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success. Men don’t have the benefits of equality either。 我看到,年轻男性因为害怕自己显得不够“男子汉大丈夫”,从而在承受心理困扰时窘于寻求帮助——事实上,在英国,自杀已经是20-49岁男性的第一死亡原因,比交通事故、癌症和冠心病造成的死亡都多。我看到,男人因为对男性成功的扭曲理解而感到脆弱和不安全。性别不平等对男性也没有好处。

We don’t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes but I can see that that they are and that when they are free, things will change for women as a natural consequence。

我们并不常谈及男人因为性别刻板印象而入狱,不过我可以看到,事情真是这样。并且当他们自由时,女性的境遇也会自然发生变化。

If men don’t have to be aggressive in order to be accepted women won’t feel compelled to be submissive. If men don’t have to control, women won’t have to be controlled。

如果男性不再为了被认可而变得强势好斗,女性也不会再感到被迫逆来顺受。如果男性不再被迫掌控一切,女性也不会再被迫受掌控。

Both men and women should feel free to be sensitive.Both men and women should feel free to be strong… It is time that we all perceive gender on a spectrum not as two opposing sets of ideals。 男人和女人都可以敏感;男人和女人都可以强壮……是时候把性别理解为光谱,而不是南辕北辙的两派。

If we stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by what we are—we can all be freer and this is what He For She is about. It’s about freedom。【yo发言稿】

如果我们不再把对方定义为自己的对立面,而是把对方定义为我们的一员——我们都会更加自由。这就是“他为她”运动所倡导的。这就是自由。

I want men to take up this mantle. So their daughters,sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves。

我希望男性负起这个责任。这样他们的女儿、姐妹和母亲都能够拥有免于偏见的自由,同时,他们的儿子也能被允许脆弱和感性——拥有这些他们曾经摈弃的特质,他们才是更真实和完整的自己。

You might be thinking who is this Harry Potter girl?And what is she doing up on stage at the UN. It’s a good question and trust me ,I have been asking myself the same thing. I don’t know if I am qualified to be here. All I know is that I care about this problem. And I want to make it better。

你可能会想,这个从《哈利波特》里走出的姑娘是谁?她在联合国的讲台上做什么?这是一个好问题。相信我,我也问过自己相同的问题。我不知道我是否够格站在这里。我所知道的是我关心这个问题。我希望它能变好。

And having seen what I’ve seen—and given the chance—I feel it is my duty to say something. English statesman Edmund Burke said: “All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men and women to do nothing。”

同时,因为我目睹过那些事情——并且我又有机会——我感到自己有责任说些什么。英国政治家埃德蒙德?伯克曾说:“恶势力要想取胜很容易,只要足够多的、善良的男人和女人们什么都不做就可以了。”

In my nervousness for this speech and in my moments of doubt I’ve told myself firmly—if not me, who, if not now, when. If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hope those words might be helpful。

当我为这次演讲感到紧张和疑虑时,我坚定的告诉自己——如果不是我,那又该是谁;如果不是现在,那又该是何时?如果当你面对机会时也有类似的疑虑,希望这些话能对你有所帮助。 Because the reality is that if we do nothing it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work. 15.5 million girls will be married in the next 16 years as children. And at current rates it won’t be until 2086before all rural African girls will be able to receive a secondary education。

因为现实是,如果我们什么也不做,那么女性实现与男性同工同酬需要花上75年,而要我说,这恐怕得花上几乎一百年。1550万女孩会在未来16年被迫童婚。同时,按现在的发展速度,在2086年以前,非洲农村都无法实现所有女孩都能接受中等教育。

If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier。 如果你相信平等,你可能是我前头说到的那些无心的女权主义者的一员。

And for this I applaud you。

为此,我为你鼓掌喝彩。

We are struggling for a uniting word but the good news is we have a uniting movement. It is called He For She. I am inviting you to step forward, to be seen to speak up, To be the he for she. And to ask yourself if not me, who?if not now when?我们

正在努力争取一个团结的世界,好消息是,我们已经有了一个团结的运动。它叫做“他为她”。我邀请你站出来,展示自己,畅所欲言,成为一个为女性权益奋斗的男性。以及,问自己:如果不是我,那又该是谁;如果不是现在,那又该是何时!

Thank you.

谢谢。

yo发言稿(二):师徒结对徒弟发言稿

师徒结对徒弟发言稿

小河中心小学 吕娟 2008.10

尊敬的各位领导、各位老师:

下午好!今天我很荣幸地站在这里代表我们08年的新教师发言。在此,我代表我们所有的新教师感谢学校领导为我们提供了这次宝贵的学习机会!

新学期转眼间已经过去一个多月了,虽然这段时间我们每个人都很忙碌,但却在这忙碌中收获着工作的经验、学生的进步、同事的关心和领导的关怀……有困惑,有喜悦,有感动……我觉得小河小学是一个充满活力和潜力的大集体,年轻教师积极进取的精神相互激励着彼此,老教师“爱岗敬业,无私奉献”的高尚品质更是深深的感染着我们,推动着我们前进。在小河小学这个温暖的大家庭里,我们渐渐得到了真挚的关怀和无私的帮助。

作为年轻的新教师,我们有理想有激情有闯劲,但我们缺乏经验,还存在很多不足。比如,我们的教学理念还有待更新、业务水平还有待提高,教学经验有待丰富、业务知识有待拓宽„„总之,与老教师相比,我们还有很大的差距。我们迫切需要老教师的指导和帮助,希望在老教师的指导和帮助下尽快成长。学校“师徒结对”活动的适时举行,犹如雪中送炭给了我们希望和信心,为我们开启了一扇通往成功的大门。

我们拜师学艺,就是要继承和发扬师傅们爱岗敬业、无私奉献的精神,就是要学习他们教书育人、严谨治学的教风,将小河小学这所

学校的优良传统发扬光大。我们的师傅都是在教坛上默默耕耘了多年的老教师,他们积累了丰富的教学经验,拥有精湛的教学艺术,并形成了自己独特、鲜明的教学风格。可以说,我们的每一位师傅都是一个丰富的资源库,都有许多值得我们青年教师学习和借鉴的地方。因此,我们一定要虚心向师傅学习、请教,真心诚意地接受他们的指导和督促。熟话说:“师傅领进门,修炼在个人”。在师傅的指导和带领下,我们更应该严格要求自己,更主动的去学习。平日里一定要勤学多问,多听课,多讨论,多总结,有问题及时向老教师请教,有困惑及时向老教师咨询。认真学习教育教学理论,刻苦钻研教材教法。在学习老教师经验的同时,注重与自身特点相结合,学以致用,多探索,多积累,尽快找到符合自身特色的教学思路和教学风格。争取三年之后顺利出师,成长为小河小学的栋梁。

我相信,我们08年的青年教师一定不会辜负师傅的希望与厚爱,也一定不会辜负学校的要求和培养。通过老教师的言传身教和我们自身的努力,我们一定能在小河小学这块沃土上茁壮成长,我们的教育之路也会越走越宽,越走越稳!

yo发言稿(三):学习习近平总书记系列重要讲话微心得

学习习近平总书记系列重要讲话微心得

习近平总书记在指出“良好生态环境是最普惠的民生福祉、保护生态环境就是保护生产力、以系统工程思路抓生态建设、实行最严格的生态环境保护制度”,表明了我们党为人民服务的根本宗旨和运用哲学基本原理解决生态建设问题。

一、“良好生态环境是最普惠的民生福祉”,体现了我党全心全意为人民服务的宗旨。

我们党的根本宗旨是全心全意为人民服务。党的这一宗旨,鲜明地昭示了党是代表全国各族人民利益的。党的根本宗旨贯穿于党的一切活动中,主要体现在制定和执行党的纲领、路线和方针政策上。近年来,党中央和国务院大力推进生态文明建设,提出“良好生态环境是最普惠的民生福祉”,体现了以“人为本”持续发展的科学发展观,表明党和政府重视最广大人民的根本利益,切切实实再现了我党的全心全意为人民服务的宗旨。

二、“保护生态环境就是保护生产力”,是对生产力理论的重大发展。

“保护生态环境就是保护生产力”,首先体现在该论述蕴含的“生态环境生产力也是生产力”的思想,传承和发展了“自然生产力也是生产力”的马克思主义观点;也体现在该论述蕴含的“保护和改善生态环境的能力也是生产力”的思想,深化和丰富了“生产力”概念的内涵;还体现在该论述蕴含的“生态环境也是生产力的重要因素”的思想,强化和提升了人们对生态环境与生产力关系的认识。这对于主流经济学生产力理论的发展无疑是一个重大的突破,对于正确处理经济发展同生态环境保护的关系更具有十分重大的现实指导意义。

三、“以系统工程思路抓生态建设”,体现了要从事物是普遍联系

的原理抓生态建设。

马克思主义认为,世界是万事万物相互联系的统一整体;任何事物都是统一的联系之网上的一个部分、成分或环节,都体现着普遍的联系。习近平总书记强调,环境治理是一个系统工程,必须作为重大民生实事紧紧抓在手上。要按照系统工程的思路,抓好生态文明建设重点任务的落实,切实把优化国土空间开发格局、全面促进资源节约、加大生态环境保护力度紧密结合起来。

四、“实行最严格的生态环境保护制度”,体现了认识的主观能动 性。

主观能动性又称自觉能动性、意识的能动性,是指认识世界和改造世界中有目的、有计划、积极主动的有意识的活动能力。习近平总书记指出,建设生态文明是一场涉及生产方式、生活方式、思维方式和价值观念的革命性变革。实现这样的根本性变革,必须依靠制度和法治。只有实行最严格的制度、最严密的法治,才能为生态文明建设提供可靠保障。这表明我们党在不断的认识世界和改造世界,并充分发挥主观能动性保护生态环境,主动下大决心大力治理生态环境。

yo发言稿(四):英语常用欢迎致辞

英语常用欢迎致辞 生活常识

It’s a great pleasure to have you here with us.我们很高兴能请到您

I’m so pleased to have met you/ It’s been my pleasure meeting you.我很高兴见到您。

I’m delighted to make you acquaintance.我很高兴能与您相识。

I’m glad /happy/delighted to have the pleasure of meeting you in my hometown.我很高兴能在我的家乡接

待您。

Welcome to….

We appreciate very much that you have come to visit our city in spite of the long and tiring journey. You must be our long-expected guest,Professor Green from University of Pittsburgh!您一定是我们期盼已

久的客人---….吧。

It gives me such a great pleasure to meet…

It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Chinese Provincial Trade Delegation.

I am very happy that you are here to attend…

It is my privilege and great pleasure to host this banquet in honor of …(in sb.’s honor)

China warmly welcomes visitors from all over the world.

Customers from various countries and regions are warmly welcome to establish and develop business

contacts. 热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易关系

I am delighted to be with you here in the Hong Kong Special Administrative Region of China on this

beautiful evening

I wish to express, on behalf of the Chinese Government and people, warm welcome to all of you who

have come here for the Fortune Global Forum 2001 sponsored by AOL Time Warner.

It’s a great pleasure to have you here with us.我们很高兴能请到您

I’m so pleased to have met you/ It’s been my pleasure meeting you.我很高兴见到您。

I’m delighted to make you acquaintance.我很高兴能与您相识。

I’m glad /happy/delighted to have the pleasure of meeting you in my hometown.我很高兴能在我的家乡接

待您。

Welcome to….

We appreciate very much that you have come to visit our city in spite of the long and tiring journey. You must be our long-expected guest,Professor Green from University of Pittsburgh!您一定是我们期盼已

久的客人---….吧。

It gives me such a great pleasure to meet…

It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Chinese Provincial Trade Delegation.

I am very happy that you are here to attend…

本文来源:http://www.gbppp.com/fw/353582/

推荐访问:yojizz yomail

热门文章