首页 > 原创美文 > 新秀美文 > 法国总统奥朗德

法国总统奥朗德

时间:2018-06-09   来源:新秀美文   点击:

【www.gbppp.com--新秀美文】

法国总统奥朗德 第一篇_“三无总统”奥朗德

奥朗德这位没有鲜明的个性、也没有任何执政经验,甚至“没做过决定”的“三无总统”,究竟有什么不一样的地方?

最近,刚当上法国总统的奥朗德,频频在国际政治舞台上亮相,他的一举一动都引起世人的高度关注。尽管奥朗德以“普通先生”自居,但他一亮相就显出这位“新秀”的不平凡。从与德国总理默克尔会晤到八国集团峰会,他的表现不仅称职,还相当亮眼。

“我见过了法国的新总统。他与萨科齐当然很不一样。他们是不同的人,代表不同的政治力量,这在会谈中感觉得出来。”俄罗斯总理梅德韦罗夫评价说。这位没有鲜明的个性、也没有任何执政经验,甚至“没做过决定”的“三无总统”,究竟有什么不一样的地方? 不一样的气场

平易近人、性格温和的弗朗索瓦·奥朗德,在国际上默默无闻,但在法国却是家喻户晓的人物。他毕业于有法国“总统摇篮”之称的国家行政学院,他其貌不扬,但处事冷静、口才出众,凭借不一般的气场暂露头角。

和法国其他政治人物一样,1954年6月出生于鲁昂的奥朗德,曾在法国多家精英学校学习。毕业后,奥朗德曾进入国家审计院任职,也曾在巴黎政治学院任教,但他更热衷于政治生活。

奥朗德25岁担任后来成为法国总统的密特朗的经济问题顾问;26岁在法国南部科莱兹参加立法选举,虽然败选但给当地选民留下了深刻的印象;27岁进入密特朗总统府经济班子;34岁卷土重来在科莱兹省当选国民议会议员,并于2001年当选科莱兹省首府图勒市的市长,2008年当选省议会主席。

奥朗德作为政治人物被法国人所熟知,主要是1997年到2008年间他担任社会党第一书记长达11年之久,是社会党任期最长的第一书记。在此期间社会党经历了两次总统大选的失败,但当时由于社会党有许多重要人物在前台,奥朗德的第一书记主要是辅助工作。直到法国社会党前总理若斯潘2002年大选失利后,奥朗德走向前台,团结社会党各派力量,在之后的地方选举中取得胜利。

善于谋求共识是奥朗德的长处,但遇事缺乏决断也成了奥朗德的最大缺点。连社会党内部也对奥朗德不够强硬进行批评。在去年底社会党党内初选时,社会党第一书记玛蒂娜·奥布里就曾就奥朗德的性格太过于温和,称社会党不能推举一个“软弱”的候选人。2007年,社会党在总统选举中败北,不少人将社会党败选原因归咎于第一书记,认为奥朗德缺少决断。奥朗德自己则认为,他注重的是党内的团结与统一。

由于出道较早奥朗德在法国可谓是家喻户晓的政坛人物。但作为政治人物,奥朗德从来没有进入内阁担任部长的经验,他当过最大的行政职务不过是科莱兹省首府不到2万人的图勒市市长,包括在社会党党内初选时,这一点也作为竞争对手攻击他的一条重要缺陷。 对于一个想谋求总统大位的人来说,没有从政经历、个性“软弱”不能不说是“短板”,但他的最大特点却是“无致命弱点”。

在法国大选之前,据萨科齐身边人士透露,实际上萨科齐最怕碰到的就是奥朗德,因为其他人都有着致命缺点,而奥朗德没有进入内阁反倒让善于“翻旧账”的萨科齐无从下手。反过来,在金融危机和债务危机加剧法国民众对萨科齐不满的背景下,奥朗德作为反萨科齐的代表,他的支持率一直遥遥领先。

成功的背后

与个性十足,有着“小拿破仑”的美誉的萨科齐相比,奥朗德确实是平凡普通的“好好先生”。然而他却能在大选中战胜萨科齐,这让很多人不理解。

在法国人眼里,总统的形象问题也是左右大选的一个因素。奥朗德自参选开始就力图塑造更加时尚的形象,为自己加分。而据媒体揭秘,在背后打造其“总统形象”的幕后“军师”,

便是其现任女友瓦莱丽·特里尔韦勒。

圆鼓鼓的脸庞、矮胖的身材、厚重宽大的眼镜片、松垮无型的西装。尽管在瓦莱丽眼中,身高1.68米的奥朗德胖得“充满了吸引力”,但他6个月前的形象确实让民众“不敢恭维”。连其所在的社会党阵营,都有不少人曾担心奥朗德一贯的形象“更像经理而非总统”。 自奥朗德成为社会党总统候选人后,瓦莱丽就在男友竞选总部隔壁设立办公室,全程支持奥朗德。她不仅为奥朗德制定了严格的瘦身方案,让其远离红酒、奶酪、巧克力蛋糕等“最爱”,使其成功瘦身15公斤,还为他换上了时尚的无框眼镜,并亲自为其挑选和量身定做修身西装外套。

不到一年,奥朗德的脱胎换骨让人大吃一惊:他减掉了赘肉,让自己显得更为精干;他换了眼镜,将自己原先那副玻璃瓶底般厚重的眼镜换成了无框版,并从美国聘请专家纠正发音瑕疵。奥朗德让自己看上去更像总统,而不是被人戏谑的“摇摇晃晃的布丁”或者“会走路的棉花糖”,民调支持率也随之上升。

现在奥朗德“总统范儿十足”,经过训练后抑扬顿挫的新语调,甚至让许多左翼党派的支持者联想起当年的社会党前辈密特朗。这并不是毫无缘由的猜测,为了赢得总统大选,奥朗德就曾刻意模仿密特朗的手势和他说话的方式。

为了和“亮闪闪”的“富人总统”萨科齐划清界限,奥朗德一直自诩是“天然普通人”或“普通先生”。不仅多年来坚持骑车上下班,而且善于倾听普通民众的声音。不管他身处农民中,还是鸡群、羊群中,奥朗德总显得耐心和愉悦,还会拿笔记本,边听边记下来。 由于萨科齐过于炫耀和高调,加上政绩并不理想,法国人已经厌倦萨科齐。而奥朗德以其诚恳低调、谦虚务实的风格,打动了法国人心,他喊出的竞选口号“改变,就是现在”,也在特殊的时期里,恰到好处地迎合了法国人的“思变”心理。法国人也期待着,这位同当年奥巴马一样,打着“变革”口号当选的“安静男人”,能担负起拯救法国和欧洲的重任。 不确定的未来

5月15日,爱丽舍宫迎来一位新主人奥朗德。在很多人看来,奥朗德的“蜜月期”将会很短暂,等待他的是重重难题。法国民众和全世界都在关注,无执政经验的奥朗德能否管理好国家?法国经济增长缓慢,总统换人能否扭转形势?欧洲再无“默科齐”组合,法德关系将如何定义,欧债危机又将如何演变?

近年来,法国经济受到全球化和金融危机冲击,公共债务居高不下,经济增长几乎为零,失业率高达10%。财政和贸易呈现双赤字,财政赤字占国内生产总值比例仍远高于欧元区条约规定的标准,主权债务评级遭到下调。如何重振法国经济,同时保持民众维护的高福利制度,是摆在奥朗德面前的一大难题。

奥朗德能当选,很大一部分原因在于,他针对民众对法国经济和社会现状的不满情绪,高举社会公正大旗,就选民最为关心的就业和购买力问题,提出一系列“看上去很美”的主张,如提高最低工资、重振法国制造、注重中小企业发展、针对大企业和富人增税等。 奥朗德还进一步承诺,把生产迁回国内或坚持在法国进行生产的企业将享受减税优惠,并誓言让那些将生产迁出法国的企业退还过去享有的国家补助。但依靠这些保护主义措施,真的能重振法国经济吗?

奥朗德的主张带着左翼执政传统理念印记,甚至被市场认为“激进”,与法国深陷欧债危机的现实“格格不入”,尚未实施,已引起争议。

与在国内的高支持率截然相反,奥朗德的施政方针与欧洲盟国削减赤字等应对债务危机的措施背道而驰。其反金融资本家的激烈言论,更让保守派执政的德国和英国当局强烈反感。奥朗德过去的口头禅就是“我不喜欢富人”,他公开宣称“金融界是自己的大敌”。

对于欧洲领导人来说,更令人不安的是,奥朗德誓言要就欧盟已经签署的财政纪律协议进行重新谈判,要求添加金融交易税及共同债券等条款。而那份“千呼万唤始出来”的协议,

是德国支持对欧元区国家纾困的前提条件。

奥朗德的主旨是将经济成长放在更为优先的地位,反对由德国主导的长期紧缩政策,支持设立欧元债券及金融交易税,希望通过适当增加支出来刺激经济增长。对其主张的可行性,欧洲,特别是德国,存在不少疑虑。

就职总统的当天,奥朗德就马不停蹄地前往德国,与默克尔会谈。尽管传递出稳定法德关系的愿望,但难以掩盖奥朗德与默克尔政治主张的严重分歧。法德关系会否就此出现裂痕、欧元区能否经受住考验,成为外界关注的焦点。

法国总统奥朗德 第二篇_2013年1月20日,法国总统奥朗德表示,法国要在马里保持长期军事存在

一、整体解读

试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。

1.回归教材,注重基础

试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。

2.适当设置题目难度与区分度

选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。

3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察

在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。

法国总统奥朗德 第三篇_2014年3月31日法国总理艾罗向总统递交辞呈,当晚,法国总统奥朗德宣

一、整体解读

试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。

1.回归教材,注重基础

试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。

2.适当设置题目难度与区分度

选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。

3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察

在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。

法国总统奥朗德 第四篇_2014年3月,习近平主席对法国进行了正式国事访问,分别会见了法国总统

一、整体解读

试卷紧扣教材和考试说明,从考生熟悉的基础知识入手,多角度、多层次地考查了学生的数学理性思维能力及对数学本质的理解能力,立足基础,先易后难,难易适中,强调应用,不偏不怪,达到了“考基础、考能力、考素质”的目标。试卷所涉及的知识内容都在考试大纲的范围内,几乎覆盖了高中所学知识的全部重要内容,体现了“重点知识重点考查”的原则。

1.回归教材,注重基础【法国总统奥朗德】

试卷遵循了考查基础知识为主体的原则,尤其是考试说明中的大部分知识点均有涉及,其中应用题与抗战胜利70周年为背景,把爱国主义教育渗透到试题当中,使学生感受到了数学的育才价值,所有这些题目的设计都回归教材和中学教学实际,操作性强。

2.适当设置题目难度与区分度

选择题第12题和填空题第16题以及解答题的第21题,都是综合性问题,难度较大,学生不仅要有较强的分析问题和解决问题的能力,以及扎实深厚的数学基本功,而且还要掌握必须的数学思想与方法,否则在有限的时间内,很难完成。

3.布局合理,考查全面,着重数学方法和数学思想的考察

在选择题,填空题,解答题和三选一问题中,试卷均对高中数学中的重点内容进行了反复考查。包括函数,三角函数,数列、立体几何、概率统计、解析几何、导数等几大版块问题。这些问题都是以知识为载体,立意于能力,让数学思想方法和数学思维方式贯穿于整个试题的解答过程之中。

法国总统奥朗德 第五篇_法兰西共和国国家总统奥朗德2015新年致辞中法对照

法兰西共和国国家总统奥朗德2015新年致辞

Palais de l’Elysée – Mercredi 31 décembre 2014

Mes chers compatriotes,

C’est un message de confiance et de volonté que je vous adresse ce soir en vous présentant mes vœux pour la nouvelle année. Je sais les difficultés que nous rencontrons, je les mesure chaque jour et je pense ce soir aux familles qui s’inquiètent pour l’avenir de leurs enfants face au chômage et parfois même face à l’exclusion. Et je veux en finir avec le dénigrement et le découragement.

La France, c’est un grand pays ; elle est la cinquième puissance économique du monde. La France, elle prend ses responsabilités chaque fois que la paix est menacée, grâce à l’intervention de nos soldats en Afrique, en Irak, et je veux les saluer partout où ils se trouvent ; ils font honneur à leur drapeau.

【法国总统奥朗德】

La France, c’est une diplomatie active, qui cherche inlassablement la solution à des conflits comme en Ukraine où je me suis impliqué personnellement, ou au Proche-Orient. La France, elle fait avancer l’Europe. C’est elle qui a porté la priorité de la croissance avec le plan d’investissement de 315 milliards d’euros, qui va être lancé dès 2015 par la Commission européenne.

La France, elle est reconnue pour ses innovations, pour sa culture, pour le talent de ses

entrepreneurs, de ses créateurs, de ses chercheurs. Elle a été honorée cette année par deux prix Nobel.【法国总统奥朗德】

Nous avons donc toutes les raisons d’avoir confiance en nous mais à une condition : avancer, faire preuve d’audace, refuser le statu quo, écarter la régression. J’ai fait le choix de l’avenir tout en restant fidèle aux valeurs de la République et à notre modèle social.

La France, ce n’est pas une nostalgie, c’est une espérance. Mon devoir, avec le gouvernement de Manuel VALLS, c’est de tout faire, tout entreprendre pour préparer la France de demain, de tout donner pour notre pays.

Je crois à la persévérance, à la constance, au travail dans la durée. L’année 2014 fut une année rude, jalonnée d’épreuves de toutes sortes. J’ai tenu bon et suivi fermement le cap que j’avais fixé.

Le pacte de responsabilité, je l’avais annoncé en début d’année devant vous ; il entre en application dès demain matin. Les entreprises, les travailleurs indépendants verront leurs charges baisser, il n’y aura plus aucune cotisation patronale pour un salarié payé au SMIC. Aux entreprises maintenant d’embaucher et d’investir. C’est le sens du mot « responsabilité » car notre obligation, j’allais dire notre obligation commune, c’est la lutte contre le chômage. De grandes réformes ont également été menées tout au long de l’année qui s’achève. Ainsi à partir du 1er janvier, demain, la pénibilité au travail sera enfin prise en compte pour le calcul des droits à la retraite ; le système devra être rendu le plus simple possible pour les

【法国总统奥朗德】

entreprises, j’y veillerai personnellement, en concertation avec les partenaires sociaux qui eux-mêmes se sont engagés dans une négociation essentielle dont l’enjeu est de moderniser le dialogue social dans notre pays.

【法国总统奥朗德】

De même, la réforme territoriale, celle qui avait été mille fois annoncée, mille fois abandonnée, elle a été adoptée en moins de six mois. Et l’année prochaine, vous serez amenés à désigner les élus de ces futures collectivités. Ce sera, quel que soit votre choix, plus d’efficacité et moins de dépenses.【法国总统奥朗德】

La France est donc capable de se transformer et je sais que vous y êtes prêts. Et c’est ce que nous allons faire encore en 2015. D’abord avec la loi que va présenter le ministre de

l’Economie, Emmanuel MACRON, dès le mois de janvier. Elle va libérer les initiatives, casser les rentes, libérer les énergies, l’activité, développer l’emploi, simplifier la vie des entreprises tout en protégeant les salariés. Ce sera un coup de jeune pour notre société parce que cette loi, elle est surtout destinée à la jeunesse.

La jeunesse, ce sera toujours ma priorité, avec des moyens supplémentaires pour lutter contre les inégalités scolaires, avec des jeunes professeurs mieux formés, avec le lancement d’un grand plan numérique à l’école, parce que je veux que la France soit le premier pays d’Europe en matière d’utilisation des nouvelles technologies. Ce sera un formidable outil de connaissance et aussi de justice sociale. Car la France, elle n’est forte que si elle est juste.

Aussi, en 2015, sera supprimée – je m’y étais engagé – la première tranche de l’impôt sur le revenu ; les allocations familiales seront désormais modulées en fonction des ressources ; l’accompagnement des personnes âgées sera amélioré ; l’accès aux soins sera facilité sans que soit mise en cause la liberté des professionnels de santé.

Mais nous devons aussi être capables de nous réunir sur des sujets de société les plus difficiles, j’allais dire les plus intimes : je pense à la fin de vie et au droit de mourir dans la dignité. Je souhaite qu’en 2015, le Parlement puisse adopter une loi consensuelle qui contribue à l’apaisement des souffrances et prenne en compte la volonté des malades.

Mes chers compatriotes, la France avancera donc l’année prochaine, dans tous les domaines et pour tous. C’est le combat que j’ai engagé. Ce combat, je le mènerai jusqu’au bout, contre les conservatismes – et ils sont nombreux –, contre les populismes – et ils sont dangereux. Face au chômage, c’est en faisant preuve d’initiative que nous réussirons et non en nous figeant ou en nous isolant du reste du monde. Ecartons les discours qui trompent et qui abusent le peuple.

Avec l’Europe, ce n’est pas en cassant ce qui existe ou en prétendant sortir de la zone euro que nous convaincrons, c’est en redressant notre propre compétitivité, c’est en mobilisant tous les leviers économiques pour nous écarter de la stagnation en Europe et c’est en donnant une assise démocratique à la zone euro.

Et devant les menaces qui montent et qui inquiètent, qui s’appellent terrorisme,

communautarisme, fondamentalisme, ce n’est pas en nous divisant, en stigmatisant une religion, en cédant à la peur que nous nous protégerons, c’est en défendant fermement nos règles communes : la laïcité, l’ordre républicain, la sécurité des personnes, la dignité de la femme. C’est quand la France oublie ses principes qu’elle se perd, qu’elle se noie. Là est le déclin, le seul qui nous menace, c’est celui de l’abandon. C’est déjà arrivé dans l’histoire, dans l’histoire en France comme en Europe, ne l’oublions jamais. Et c’est pourquoi je fais de la lutte contre le racisme et contre l’antisémitisme une grande cause nationale.

De même, nous devons nous retrouver à travers l’engagement, c’est une vertu pour la Nation, c’est ce qui nous rassemble dans une même patrie. Le service civique sera donc élargi à tous les jeunes, dans toute leur diversité, tous les jeunes qui en feront la demande.

2015, mes chers compatriotes, ce sera une année essentielle aussi et j’allais dire avant tout pour la planète. La France va accueillir la conférence sur le climat en décembre prochain. Elle rassemblera tous les chefs d’Etat et de gouvernement du monde entier. C’est une magnifique opportunité pour nous rassembler d’abord nous-mêmes au-delà de nos différences, pour mettre en commun ce que nous avons de meilleur, pour redonner du sens au progrès. La France, elle doit être exemplaire – elle l’est – avec la loi sur la transition énergétique qui a déjà été votée par l’Assemblée nationale, avec la loi sur la biodiversité.

La France, elle a été capable il y a maintenant 70 ans, de réunir une grande conférence pour les droits universels de l’homme. Maintenant, nous devons entraîner le monde pour qu’il puisse adopter à son tour une déclaration pour les droits de l’humanité pour préserver la planète. Et je ferai tout pour qu’à Paris, en 2015, la conférence soit un succès, parce que je veux que lorsque nos enfants nous interrogeront ou nos petits-enfants, sur ce que nous avons été capables de faire en 2015, nous puissions être fiers et leur dire que nous avons contribué à préserver la planète toute entière.

Mes chers compatriotes de métropole, d’outre-mer ou qui vivent à l’étranger, tels sont les vœux que je forme pour l’année qui s’ouvre. 2015 doit être une année d’audace, d’action et de solidarité. Et j’ai une pensée particulière pour les plus fragiles ce soir, pour les personnes seules, pour les démunis et pour toutes les victimes des drames qui se sont produits ces derniers mois.

Mais mon message, c’est celui de la confiance ; confiance en nous, confiance dans toutes les forces de notre pays, confiance dans notre vitalité et c’est pourquoi je peux dire ce soir : vive la République et vive la France.

我亲爱的同胞们,

在向你们致贺词之前,我希望谈谈我们共同拥有的更紧要的东西,这就是我们的祖国。

过去的2013年是繁重和艰难的。

繁重,因为法国承担了极其艰巨的国际责任:马里、叙利亚,以及最近的中非;

繁重,因为欧盟终于解决了2008年以来的金融危机困局;

繁重,因为政府着手进行了一系列改革以建立公共财政,提高企业的竞争力,促进就业市场的现代化,在当前艰巨的情况下加强养老保险的保障。

政府优先考虑了教育投入,这是我曾经的许诺,政府也开放了“全民婚姻”法(译注:即同性婚姻合法化)。 但是过去的2013年对于你们当中的许多人,对于我们的国家也是艰难的,因为金融危机比我们预计的显得更加漫长和深入。

我们也为此付出了代价:缓慢的经济增长,一连串的社会(救助)计划。

国家当前的(困难)状况正是我要求你们做出努力的原因。

我明白它代表了什么:

多年来不断累积带来的沉重的个人所得税。

尽管最后几个月的数据有所好转,2013年我国的失业率依然维持在很高的水平上。

成果的显现虽然缓慢,但我们总能看到它在那儿。我对我为这个国家做出的选择充满信心。

今晚我再次告诉你们,我只有唯一一个优先考量,一个目标,一个承诺,就是增加就业。

因为每一个就业机会的产生,就是一点实力的恢复;每一个失业者重新开始工作,就有一个家庭得以喘息,一份希望得以回归,一份购买力得以重获,一份社会公平得以在此重新建立。

2014年,我们需要所有人行动起来赢得这场战役。

因此我向企业建议创立一个“责任合约”,其原则非常简单:工作少一些负担,经营少一些限制,相对应地,增加一些就业岗位,增加一些社会对话。

另外,我向社会合作伙伴致以问候,他们在年初已经成功地就“就业岗位安全”达成协议,而在今年最后几个月,还就“职业培训教育”达成了协议。

这将有利于年轻人更好地就业,有利于失业者得到辅助重回岗位,至少能够让他们拥有能力,在企业中有更多的机会。

这就是为什么一部相关法律将在2014年初进行审议投票,因为我希望能尽快地把这个改革变为现实。 最后,这个国家应该为其学校而行动起来,让学校同时担负起提供高质量知识和反击不平等权利的责任。 2014年,也将是出台重大举措的一年。有三大主要举措我尤为重视。

首先,我要降低公共支出。我们必须在任何可能的地方节俭开支。我坚信我们能够做到又好又省。

这意味着,国家层面应该着力于重点任务,地方部门应该明确自己的权责范围,而我们最宝贵的财富——社会福利制度,正如我们所知道的,应该停止对其超支和滥用,因为这使社会福利本身的“互助性”受到质疑。 我们应该减少支出以降低财政赤字,进而能够在以后减少税收。这才是我们推进税务改革的意义。我自己将会对此担负责任并在整个五年的任期内跟踪这项节支计划。

本文来源:http://www.gbppp.com/yc/452460/

推荐访问:法国朗德鹅

热门文章